"لتحقيق الأهداف الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • pour atteindre les objectifs stratégiques
        
    • la réalisation des objectifs stratégiques
        
    • pour réaliser les objectifs stratégiques
        
    • de réaliser les objectifs stratégiques de
        
    • la réalisation de ses objectifs stratégiques
        
    Mesures de mise en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques et progrès accomplis UN التدابير التنفيذية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتقدم المحرز
    Mesures de mise en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques et progrès accomplis UN التدابير التنفيذية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتقدم المحرز
    Objectifs stratégiques: les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques de la Stratégie UN الأهداف الاستراتيجيـة: توافق الأطـراف على اتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية
    la réalisation des objectifs stratégiques 1 à 3 dépend de la mise en œuvre efficace de ces technologies. UN ونجاح تنفيذ تكنولوجيات الإدارة المستدامة هو الأساس لتحقيق الأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 3.
    La mise en place appropriée des technologies de gestion durable des terres est indispensable à la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN ويعتبر التنفيذ الناجح لتقنيات الإدارة المستدامة للأراضي هو الأساس لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1، 2 و3 الخاصة بالاستراتيجية.
    Des consultations seraient menées avec le Groupe de la planification stratégique, qui relève du Cabinet du Secrétaire général, afin de préciser les étapes à franchir pour réaliser les objectifs stratégiques sur le long terme que les États Membres ont fixés. UN 101 - وستجرى المشاورات مع وحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام من أجل تحديد المراحل الرئيسية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية البعيدة المدى التي وضعتها الدول الأعضاء.
    L'ONUCI devrait examiner et actualiser son processus de planification stratégique, en se fondant sur une évaluation des risques, et veiller à ce qu'il constitue un instrument pertinent aux fins de la planification des ressources, de la gestion et de la prise de décisions en vue de réaliser les objectifs stratégiques de la mission (voir par. 38 à 40). UN 71 - ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض واستكمال تخطيطها الاستراتيجي، على أساس تقييم للمخاطر، وينبغي لها أن تكفل الاستعانة به كصك هام في عمليات تخطيط موارد البعثة وإدارتها واتخاذ القرارات فيها، كيما يكون أداة هامة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة (انظر الفقرات من 38 إلى 40).
    L'Afrique doit également mobiliser toute son énergie pour atteindre les objectifs stratégiques fixés par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans les domaines de la paix et de la sécurité, de la démocratie et de la bonne gouvernance, de la réduction de la pauvreté et d'une saine gestion économique. UN ويجب أن تعمل أفريقيا أيضا بجد لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ميادين السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وتخفيض حدة الفقر والإدارة الاقتصادية السليمة.
    Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie. UN الأهداف الاستراتيجية: موافقة الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4 المنصوص عليها في الاستراتيجية.
    Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie UN الأهداف الاستراتيجية: أن يوافق الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية (من 1
    Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie. UN الأهداف الاستراتيجية: موافقة الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4 المنصوص عليها في الاستراتيجية.
    135. Le Programme d'action en faveur de l'emploi pour 2000 et 2001 suit les orientations de la politique européenne commune de l'emploi tout en prenant en compte la situation particulière de la Slovénie et définit les programmes et les mesures à mettre en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques. UN 135- ويتبع برنامج العمل المتعلق بالتشغيل بالنسبة لعامي 2000 و2001، توجه السياسة الأوروبية المشتركة في مجال التشغيل، مع مراعاة الحالة الداخلية، ويحدد البرامج والتدابير اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    a) Mobiliser un engagement et un appui politiques au plus haut niveau pour obtenir les ressources financières et techniques nécessaires pour atteindre les objectifs stratégiques énoncés dans la présente résolution, notamment en créant un fonds mondial pour les forêts afin de disposer de ressources financières spécifiquement destinées à la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord ; UN (أ) تأمين الالتزام على المستوى السياسي الرفيع المستوى بتوفير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لهذا القرار وتأمين الدعم لذلك، بوسائل منها إنشاء صندوق عالمي للغابات بهدف توفير موارد مالية محددة لتحقيق أهداف التفاهم؛
    b) Amélioration des services fournis par le Bureau des technologies de l'information et des communications aux fins de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation UN (ب) تحسين الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة
    b) Amélioration des services fournis par le Bureau des technologies de l'information et des communications aux fins de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation UN (ب) تحسين الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة
    Il appuiera la réalisation des objectifs stratégiques et opérationnels évolutifs du Service et procédera au nom du Chef de service aux échanges d'informations avec les missions et les partenaires de l'extérieur, y compris les missions permanentes et les institutions, les fonds et les programmes des Nations Unies. UN وسيوفر موظف التنظيم الإداري الدعم لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية المتطورة للدائرة وتبادل المعلومات، بالنيابة عن رئيس الدائرة، حسب الاقتضاء، مع بعثات حفظ السلام والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    f) D'élaborer et de mettre en service un répertoire général des services le but étant d'améliorer les services fournis par le Bureau de l'informatique et des communications et les autres services informatiques aux fins de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation. UN (و) إعداد وتنفيذ فهرس عالمي موحّد للخدمات من أجل تحسين الخدمات التي يقدمها المكتب وغيره من الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    f) Élaborer et mettre en service un répertoire général des services en vue d'améliorer les services fournis par le Bureau de l'informatique et des communications et les autres services informatiques aux fins de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation. UN (و) إعداد وتنفيذ فهرس عالمي موحّد للخدمات من أجل تحسين الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيره من الوحدات المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة.
    Par exemple, les antirétroviraux sont-ils délivrés gratuitement, en particulier aux femmes enceintes séropositives? Quelles mesures sont actuellement prises pour réaliser les objectifs stratégiques du Gouvernement? UN وعلى سبيل المثال هل توفَّر الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي بالمجان أيضاً ولا سيما للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب؟ وما هي التدابير التي تتخذ بالفعل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للحكومة؟.
    L'ONUCI devrait examiner et actualiser son processus de planification stratégique, en se fondant sur une évaluation des risques, et veiller à ce qu'il constitue un instrument pertinent aux fins de la planification des ressources, de la gestion et de la prise de décisions en vue de réaliser les objectifs stratégiques de la mission (voir par. 71). UN ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض واستكمال تخطيطها الاستراتيجي، على أساس تقييم للمخاطر، وينبغي لها أن تكفل الاستعانة به كصك هام في عمليات تخطيط موارد البعثة وإدارتها واتخاذ القرارات فيها، كيما يكون أداة هامة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للبعثة (الفقرة 71)
    Plusieurs ONG ont fait des contributions importantes à la réalisation de ses objectifs stratégiques. UN وقد قدم عدد من المنظمات غير الحكومية إسهامات ملحوظة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus