Elle est exploitée sur des sites appropriés pour produire de l'électricité après transformation, ou directement sous forme de chaleur pour le chauffage urbain, l'agriculture, etc. | UN | وتستغل في مواقع مناسبة لتوليد الكهرباء بعد تحويلها أو تستغل مباشرة كحرارة لتدفئة المناطق، وفي الزراعـة وما إلى ذلك. |
Il faut pour ce faire puiser dans les statistiques nationales de l'énergie les données concernant la consommation de combustible pour le chauffage des locaux. | UN | ويستوجب هذا النهج بيانات عن الوقود المستهلك لتدفئة المباني من الاحصاءات الوطنية للطاقة. |
On suppose qu'il existe un rapport linéaire entre les degrés—jours de chauffe et la consommation de combustible pour le chauffage des locaux. | UN | وهو يفترض وجود علاقة خطية بين درجة التدفئة اليومية واستهلاك الوقود لتدفئة المباني. |
Un projet de valorisation du gaz rejeté par une décharge publique consiste à récupérer ce gaz pour chauffer une piscine municipale. | UN | ويستخدم مشروع لاستخلاص الغاز من النفايات الصلبة هذا الغاز المستخلص لتدفئة مسبح بلدي. |
Cela prend quatre jours pour réchauffer le sol avec du feu avant qu'ils puissent enterrer les morts. | Open Subtitles | يتطلب أربعة أيام لتدفئة الأرض بنار المخيم قبل دفن موتاهم |
Il est possible d'utiliser le HFC-32 et le mélange de L-20 pour les pompes à chaleur destinées au chauffage des locaux. | UN | ومن المجدي استخدام المركب HFC-32، وخليط المركب L-20 في المضخات الحرارية لتدفئة الأماكن، لكن البعض يعتبرون أن المركب |
Les générateurs d'air chaud commerciaux et résidentiels sont utilisés essentiellement pour le chauffage de l'espace. | UN | تستخدَمُ الأفران التجارية والمنزلية بصورة رئيسية لتدفئة الأماكن. |
On peut recourir aux sources d'énergie renouvelables pour le chauffage des locaux et de l'eau, la production d'électricité et les transports. | UN | 15 - وتتوافر تطبيقات الطاقة المتجددة لتدفئة الأماكن وتسخين المياه، وتوليد الطاقة والنقل. |
Dans les pompes à chaleur utilisées pour le chauffage de l'eau et des locaux, le R-410A est le réfrigérant le plus communément employé. | UN | يعد المركب R-410A المركب الأكثر شيوعاً في المضخات الحرارية المائية والمضخات الحرارية لتدفئة الأماكن. |
8) Assistance en vue d'obtenir du Comité des sanctions du Conseil de sécurité l'autorisation de livrer 10 000 tonnes de mazout pour le chauffage des écoles, hôpitaux et jardins d'enfants pendant l'hiver. | UN | ٨ - المساعــدة فـي الحصـول علـى موافقة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن على توريد ٠٠٠ ١٠ طن من وقود الغلايات لتدفئة المدارس والمستشفيات ورياض اﻷطفال أثناء فصل الشتاء. |
Par exemple, si l'indice HDD est supérieur de 1 % à la moyenne, la consommation de combustible pour le chauffage des locaux sera également supérieure de 1 % à la normale, soit pour celle—ci une élasticité égale à 1. | UN | فمثلاً، إذا كان مؤشر درجة التدفئة اليومية يتجاوز المتوسط بنسبة ١ في المائة فإن استهلاك الوقود المستخدم لتدفئة المباني سيتجاوز الاستهلاك العادي بنسبة ١ في المائة أيضاً. وتقابل هذا مرونة مقدارها ١ بالنسبة لاستهلاك الوقود لتدفئة المباني. |
E : Elasticité de la consommation de combustible pour le chauffage des locaux par rapport aux degrés—jours de chauffe (entre 1 et 0,5) | UN | E: مرونة الوقود المستهلك المستخدم لتدفئة المباني بالنسبة لدرجة التدفئة اليومية )بين ١ و٥,٠( |
8. Pour appliquer cette méthode, il faut disposer de données concernant la part du chauffage des locaux dans la consommation totale de combustible et l'élasticité de la consommation de combustible pour le chauffage des locaux par rapport aux degrés—jours de chauffe. | UN | ٨- ويلزم لاستخدام هذا النهج وجود بيانات عن حصة الوقود المستهلك المستخدم لتدفئة المباني ومرونة استهلاك هذا الوقود بالنسبة لدرجة التدفئة اليومية. |
12. La première méthode qui consiste à calculer la consommation de combustible pour le chauffage des locaux en fonction de l'indice HDD peut être utilisée pour corriger les inventaires des émissions annuelles et les projections concernant les émissions futures, à condition que les modèles économiques fournissent les données voulues. | UN | ٢١- قد يُستخدم المنهج اﻷول، وهو منهج درجة التدفئة اليومية الذي يستخدم الوقود لتدفئة المباني، لتعديل قوائم جرد سنوية للانبعاثات واسقاطات للانبعاثات المقبلة شريطة استقاء البيانات من النماذج الاقتصادية. |
Cela dit, certains pays ne disposent peut—être pas des données rétrospectives et/ou des données de modélisation sur la consommation de combustible pour le chauffage des locaux. | UN | بيد أنه لا تكون البيانات التاريخية و/أو البيانات اللازمة ﻹعداد النماذج المتعلقة بالوقود المستخدم لتدفئة المباني متاحة في بعض البلدان. |
Amis et voisins se rassemblaient avec un feu pour chauffer la nouvelle maison, repousser les mauvais esprits et c'est pour ça que ça s'appelle une pendaison de crémaillère. | Open Subtitles | الأصدقاء والجيران أعتادوا الظهور مع الحطب لتدفئة المنزل الجديد ولأبعاد الأرواح الشريرة |
Le feu dans son hall pour chauffer mes pieds, et toi pour mon corps. | Open Subtitles | الموقد في قاعته للدفء بجانب رجله, وانت لتدفئة سريري |
Tant que je suis là pour chauffer ton lit, tu te moques de ce que je pense. | Open Subtitles | طالما أني موجوده لتدفئة فراشك وأنت لاتهتم لما أشعر به او أرغبه |
Tu trouveras sûrement quelqu'un pour réchauffer ton lit. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنكِ ستجدين شخصاً لتدفئة سريرك |
Toi et moi, sur la route Royale, l'épée au côté et deux filles d'auberge pour réchauffer nos lits. | Open Subtitles | ،أنا وأنت، في الطريق الملكية السيف جانباً نسوان خان لتدفئة أسرّتنا |
Le R-744 n'est pas considéré par tous comme un réfrigérant approprié, à l'heure actuelle, pour les pompes à chaleur destinées au chauffage des locaux. | UN | R-744 مبرداً غير مناسب للمضخات الحرارية المستخدمة لتدفئة الأماكن فقط في الوقت الحالي. |
Il s'agit là d'une réforme économique de chauffage et de climatisation dont l'usage se développe rapidement. | UN | ويعتبر ذلك شكلا من أشكال الكفاية في استخدام الطاقة يصلح لتدفئة وتبريد الأماكن ويزداد استخدامه على نطاق سريع. |