"لتذهب" - Traduction Arabe en Français

    • aller
        
    • partir
        
    • Va
        
    • part
        
    • allez-y
        
    • aille
        
    • tu ailles
        
    • pour se rendre
        
    la musique doit venir de quelque part pour aller quelque part. Open Subtitles على الموسيقى ان تأتي من مكان لتذهب الى اخر
    Je ne lui ai certainement pas dit d'aller dans cette ruelle. Open Subtitles وأنا واثق أني لم أخبرها لتذهب إلى ذلك الزقاق
    Tu sais, je pense qu'il est l'heure d'aller à l'école. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أن الوقت حان لتذهب إلي المدرسة.
    Quand tu as dû commencer l'école, Je n'étais pas prête à te laisser partir. Open Subtitles عندما حان الوقت لك لتذهب للمدرسة، لم أكن مستعدة لأتركك تذهب
    On Va gagner cette compétition et te payer assez pour que tu partes. Open Subtitles سنفوز بهذه المنافسة و سندفع لك اموالا كافية لتذهب
    J'ignore ce qu'elle fait au juste. J'ai vérifié. Elle ne peut aller nulle part, alors... Open Subtitles لست واثقة مما تفعله ولقد بحثت ولم أجد مكاناً لها لتذهب إليه
    Si seulement tu pouvais être là pour y aller avec moi. Open Subtitles أنا فقط أتمنّى هذا أنك كنت هنا لتذهب معي
    Tu n'as nulle partaller. Pars si tu veux. Open Subtitles ليس لديك مكان لتذهب إليه تذهب كيفما تشاء
    {\pos(192,230)}Elle veut s'habiller, aller à une fête, rencontrer des garçons. Open Subtitles تريد لبس الملابس لتذهب لحفلة تقابل بها الأولاد
    Ici c'est si isolé, ils n'y a nulle partaller. Open Subtitles كما ترى نحن معزولون لا يوجد مكان لتذهب اليه
    Eh bien, rien de spécial n'est prévu aujourd'hui, donc tu as la permission d'y aller. Open Subtitles حسنا، لن يحدث أمر مميز هنا اليوم، لذا لديك الإذن لتذهب.
    Ça lui donnait un endroit où aller... pour se sentir utile. Open Subtitles هذا أعطاها مكاناً لتذهب إليه, لتشعر أنها مفيدة.
    Tes notes était assez bonnes pour aller à la fac, mais tu n'y es pas allé. Pourquoi ? Est-ce le genre de gars que tu es ? Open Subtitles درجاتك كانت كافية لتذهب إلى الجامعة لكنك لم تفعل، لماذا؟
    Elle n'a nulle partaller. Elle devrait rester ici. Open Subtitles إن لم يكن لديها أي مكان لتذهب إليه فعليها البقاء هنا
    Elle ne l'a conduite que pour traverser le pont pour aller chez sa mère et en revenir. Open Subtitles انها فقط كانت تعبر بها الجسر لتذهب بها إلى والدتها وترجع
    On se sent assez humble en réalisant qu'on n'a nulle partaller. Open Subtitles إنه شعور مُذل للغاية عندما تُدرك أنك ليس لديك مكان لتذهب إليه
    Si tu peux contourner cet oiseau sans utiliser ton don, tu es libre de partir. Open Subtitles إذا تخطيّت هذا الطير قبلما تُطلق عنان عطيتك أنت حر لتذهب
    Pourquoi démissionner d'un si bon poste pour partir sur un navire ? Open Subtitles لماذا تتخلى عن وظيفة جيدة لتذهب وتجلس في قارب؟
    Ils embauchent, chez BM. On y Va? Open Subtitles نعم ، لقد سمعت ان هناك وكالة بي ام دبليوم تري ، تعال لتذهب معي
    allez-y, la porte est là. Open Subtitles حسناً، لتذهب إذاً أيها الفتى ها هو الباب
    Oui, donc, raison de plus qu'elle aille au groupe, pour pouvoir en parler. Open Subtitles نعم, حسناً, هذا سبب اضافي لها لتذهب للمجموعة, لتستطيع التحدث عن الأمر
    Elle a suggéré que tu prennes un jour de congé et que tu ailles réparer ça. Open Subtitles صحيح؟ لقد أقترحت لتأخذ يوم عطلة لتذهب لتصليح السباكة
    Elle a aussi demandé à l'administration l'autorisation de s'absenter pour se rendre dans un centre médical mais, là encore, sa demande a été rejetée. UN وطلبت أيضاً من الإدارة أن تسمح لها بمغادرة مكان عملها لتذهب إلى مركز طبي، ولكن طلبها رُفض مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus