Le texte des conclusions sera distribué dans toutes les langues à condition que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات إذا ما توفر ما يكفي من الوقت لترجمتها. |
Le texte des conclusions sera distribué dans toutes les langues à condition que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية رهناً بتوافر الوقت الكافي لترجمتها. |
Réduction de l'arriéré accumulé dans l'établissement pour traduction et publication des documents concernant les contributions mises en recouvrement | UN | إنهاء تراكم وثائق الأنصبة المقررة المقدمة لترجمتها وإصدارها شعبة تمويل عمليات حفظ السلام |
Il a continué de soumettre pour traduction et publication dans toutes les langues officielles les volumes du Répertoire dont le texte était établi dans sa forme définitive, et tout est mis en œuvre pour que les chapitres soient mis en ligne et donc à la disposition du public dans toutes les langues dès leur approbation. | UN | وأضاف أن الفرع يواصل تقديم المجلدات المحررة من المرجع لترجمتها ونشرها بجميع اللغات الرسمية، وأنه يبذل كل جهد ممكن للعمل على أن تكون أحدث الفصول الموافق عليها متاحة إلكترونيا للجمهور بجميع هذه اللغات. |
Pourcentage de mots reçus d'autres lieux d'affectation à traduire : | UN | النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز عمل أخرى لترجمتها ترجمة تحريرية: |
Je demande instamment aux délégations qui ont l'intention de présenter des documents de les communiquer sans tarder au Secrétariat aux fins de traduction et de reproduction. | UN | وأود أن أحث الوفود التي تعتزم تقديم ورقات أن تحولها إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن لترجمتها واصدارها من جديد. |
Conformément aux règles et directives en matière d'édition, le Groupe de la correspondance apporte des modifications rédactionnelles aux projets qui lui sont présentés, soumet les communications à la traduction et à la révision et présente, assemble et transmet diverses communications officielles. | UN | وعملا بقواعد وتوجيهات التحرير، تجري وحدة المراسلات التغييرات التحريرية في المسودات المقدمة لتجهيزها وتقدم الرسائل لترجمتها ومراجعتها. كما تتولى عرض مختلف الرسائل الرسمية وتجميعها وارسالها. |
La présente note de couverture du rapport a été mise en traduction et distribution, comme à l'accoutumée au mois d'août, lorsque les rapports annuels ont été reçus à New York. | UN | وعندما وردت التقارير السنوية إلى نيويورك، تم، على ما جرت عليه العادة، تقديم مذكرة إحالة التقرير لترجمتها وتوزيعها في آب/أغسطس. |
Il remercie l'État partie d'avoir fait traduire le Protocole facultatif en dhivehi et d'en avoir publié le texte dans les journaux locaux lorsqu'il est entré en vigueur. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لترجمتها البروتوكول الاختياري إلى لغة الديفيهي، ولنشره في الصحف المحلية بمناسبة بدء نفاذه. |
Le texte des conclusions sera distribué dans toutes les langues officielles à condition que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction. | UN | وستُتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية إذا ما توفر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي |
Le texte des conclusions sera distribué dans toutes les langues à condition que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية، رهناً بتوفر ما يكفي من الوقت لترجمتها. |
Le texte des conclusions sera distribué dans toutes les langues officielles à condition que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية إذا توفر الوقت الكافي لترجمتها. |
Sous réserve que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction, le texte des conclusions sera distribué dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستُتاح الاستنتاجات باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة رهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي |
Sous réserve que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction, le texte des conclusions sera distribué dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستتاح الاستنتاجات باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة رهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمتها. المرفق |
Sous réserve que le secrétariat dispose de suffisamment de temps pour en assurer la traduction, le texte des conclusions sera distribué dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وستتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية الست رهناً بتوافر وقت كافٍ لترجمتها. الحواشي |
Si la traduction de l'intégralité des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation a été assurée, les États parties examinés ont en revanche été priés de sélectionner les documents annexes les plus pertinents qui seraient soumis pour traduction. | UN | وبعد ضمان ترجمة كامل الرد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، طلب إلى الدول الأطراف المستعرَضة اختيار أكثر الوثائق الداعمة أهمية تمهيدا لترجمتها هي الأخرى. |
Les services auteurs devraient communiquer dans les six langues officielles tous les documents devant paraître immédiatement puisque, faute de temps, il serait impossible de les soumettre, pour traduction, au Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence. | UN | وسيلزم أن تكون المسؤولية عن إتاحة هذه المعلومات باللغات الرسمية الست على عاتق المكاتب التي تصدرها، حيث أن طبيعة هذه المعلومات من حيث حساسياتها الزمنية لن تجعل من الممكن إرسالها إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لترجمتها. |
Le secrétariat chargé de coordonner la mission est également chargé de coordonner l'élaboration du projet de rapport, lequel doit être conforme aux directives de l'ONU régissant la longueur et présentation des documents pour traduction et traitement et date de soumission. | UN | والأمانة المنوطة بها مسؤولية تنسيق الزيارة هي المسؤولة عن تنسيق إعداد مشروع التقرير الذي يجب أن يتبع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية فيما يتعلق بطول التقارير وموعد تقديمها إلى الأمم المتحدة لترجمتها وتجهيزها. |
Étant donné que le Bureau du Procureur devrait présenter des documents à traduire d'anglais en albanais et vice-versa, un des postes demandés serait destiné à un traducteur anglais-albanais supplémentaire; | UN | ونظرا لتوقع قيام مكتب المدعي العام بتقديم وثائق لترجمتها من الانكليزية إلى الألبانية والعكس فإن إحدى هذه الوظائف سيشغلها مترجم إضافي يعمل باللغتين الانكليزية والألبانية؛ |
Pourcentage de mot reçus d'autres lieux d'affectation à traduire : | UN | النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز العمل الأخرى لترجمتها: |
La Section comprend un Bureau des relations extérieures, qui s'emploie à mieux exploiter les réseaux de commercialisation privés en proposant à des maisons d'édition locales des titres à traduire ou publier. | UN | ويضم القسم أيضا مكتب المنشورات الخارجية الذي يواصل توسيع نطاق الانتشار إلى القنوات التجارية بعرضه عناوين الكتب الصادرة لترجمتها ونشرها في طبعات محلية. |
Pourcentage des mots traduits provenant d'autres lieux d'affectation à des fins de traduction : | UN | النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز عمل أخرى لترجمتها: |
Conformément aux règles et directives en matière d'édition, le Groupe de la correspondance apporte des modifications rédactionnelles aux projets qui lui sont présentés, soumet les communications à la traduction et à la révision et présente, assemble et transmet diverses communications officielles. | UN | وعملا بقواعد وتوجيهات التحرير، تجري وحدة المراسلات التغييرات التحريرية في المسودات المقدمة لتجهيزها وتقدم الرسائل لترجمتها ومراجعتها. كما تتولى عرض مختلف الرسائل الرسمية وتجميعها وارسالها. |
La présente note de couverture du rapport a été mise en traduction et distribution, comme à l'accoutumée au mois d'août, lorsque les rapports annuels ont été reçus à New York. | UN | وعندما وردت التقارير السنوية إلى نيويورك، تم، على ما جرت عليه العادة، تقديم مذكرة إحالة التقرير لترجمتها وتوزيعها في آب/أغسطس. |
Il remercie l'État partie d'avoir fait traduire le Protocole facultatif en dhivehi et d'en avoir publié le texte dans les journaux locaux lorsqu'il est entré en vigueur. | UN | وتثني اللجنة على الدولة الطرف لترجمتها البروتوكول الاختياري إلى لغة الديفيهي، ولنشره في الصحف المحلية بمناسبة بدء نفاذه. |