Montant calculé sur la base d'une consommation de 8 000 litres par heure, à 0,50 dollar le litre. | UN | على أساس استهلاك وقود قدره 000 8 لتر في الساعة بتكلفة 50 سنتا للتر. |
Montant calculé sur la base d'une consommation de 1 600 litres par heure, à 0,50 dollar le litre. | UN | على أساس استهلاك وقود قدره 600 1 لتر في الساعة بتكلفة 50 سنتا للتر. |
La production de biogazole est passée de moins d'un milliard de litres en 2000 à 6 milliards en 2006. | UN | وقد ارتفع إنتاج الديزيل الأحيائي من أقل من بليون لتر في عام 2000 إلى 6 بلايين لتر في عام 2006. |
Des chauffe-eau solaires de fabrication locale d'une capacité allant de 50 litres à 240 000 litres par jour ont été installés à des fins d'application industrielle, commerciale et ménagère. | UN | وقمنا بتركيب سخانات ميــاه تعمــل بالطاقة الشمسية، تم تطويرها محليا وتتراوح سعتهــا بين ٥٠ لترا و ٠٠٠ ٢٤٠ لتر في اليوم، لاستخدامها في تطبيقات منزلية وتجارية وصناعية. |
800 litres de l'heure à raison de 0,30 dollar le litre pour 85 heures par mois. | UN | 800 لتر في الساعة بواقع 30 سنتا للتر لمدة 85 ساعة شهريا. |
Les invertébrés d'eau douce et marins semblent particulièrement sensibles aux PCCC, avec des CSEO chroniques de 5 ug/l pour Daphnia magna et de 7,3 ug/l pour la mysis. | UN | ويبدو أن اللافقريات البحرية والخاصة بالمياه العذبة حساسة بصفة خاصة لبارافينات SCCPS حيث أبلغ عن مستوى تأثير غير ملحوظ مزمن NOEC قدره 5 مغ/لتر في Daphnia magna وقدره 7.3مغ/لتر في أروبيان الميسيد. |
On a relevé jusqu'à 12 x 106 fibres/litre dans des boissons non alcoolisées (PISC, 1986). | UN | ووجد ما يصل إلى 12x610 ليف/لتر في المشروبات الخفيفة (IPCS، 1986). |
NOTA 1: Dans le présent tableau, " en vrac " signifie transporté en quantité supérieure à 3000 kg ou 3000 l en citerne mobile ou en conteneur pour vrac. | UN | ملحوظة 1: في مفهوم هذا الجدول تعني " سائبة " المواد المنقولة بكميات تزيد على 000 3 كيلوغرام أو 000 3 لتر في صهاريج نقالة أو حاويات سوائب. |
No ONU 3082 Remplacer " kg " par " L " dans la colonne 7. | UN | يستعاض عن كلمة " كغم " بكلمة " لتر " في العمود 7. رقم الأمم المتحدة 3082 |
Montant calculé sur la base d'une consommation de 1 400 litres par heure, à 0,50 dollar le litre. | UN | على أساس استهلاك وقود قدره 400 1 لتر في الساعة بتكلفة 50 سنتا للتر. |
Montant calculé sur la base d'une consommation de 2 000 litres par heure, à 0,50 dollar le litre. | UN | على أساس استهلاك وقود قدره 000 2 لتر في الساعة بتكلفة 50 سنتا للتر. |
4,5 litres par personne et par jour pour les unités militaires constituées | UN | 4.5 لتر في اليوم لكل فرد من الأفراد العسكريين ممن هم في التشكيلات |
Diminution de la consommation de 3 400 à 2 600 litres par heure. | UN | انخفاض في استخدام الوقود من 400 3 لتر في الساعة إلى 600 2 لتر في الساعة. |
Hausse du prix de 0,32 à 0,35 dollar le litre; consommation de 1 000 litres par heure. | UN | ارتفاع في تكلفة الوقود من 0.32 دولار للتر إلى 0.35 دولار للتر؛ استخدام الوقود بمعدل 000 1 لتر في الساعة. |
Ailleurs dans le monde, dans un point d'eau, un chameau peut boire jusqu'à 200 litres en une seule visite. | Open Subtitles | فيأيمكانأخر فيالعالم، بإمكان الجمل أن يشرب من بركة الماء ما يقرب من 200 لتر في المرة الواحدة. |
4.1.2 Réduction de 24 % de la consommation de carburant des groupes électrogènes, passant de 5,3 millions de litres en 2008/09 à 4 millions de litres en 2009/10 | UN | 4-1-2 انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5،3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010 |
- Pas tant que ça. Peut-être 1 000 litres à température et pression standard. | Open Subtitles | ربّما 1،000 لتر في درجة حرارة وضغط عادية |
8 500 litres de l'heure à raison de 0,39 dollar le litre | UN | على أساس معدل استهلاك 500 8 لتر في الساعة بتكلفة 39 سنتا للتر الواحد |
Les invertébrés d'eau douce et marins semblent particulièrement sensibles aux PCCC, avec des CSEO chroniques de 5 ug/l pour Daphnia magna et de 7,3 ug/l pour la mysis. | UN | ويبدو أن اللافقاريات البحرية ولافقاريات المياه العذبة حساسة للبارافينات على وجه الخصوص، فقد وجد أن مستوى التركيز غير المؤثر المزمن هو 5 ميكروغرام/لتر في حالة برغوث الماء Daphnia magna و7.3 ميكروغرام/لتر في حالة ربيان الابوسوم. |
On a relevé jusqu'à 12 x 106 fibres/litre dans des boissons non alcoolisées (PISC, 1986). | UN | ووجد ما يصل إلى 12x610 ليف/لتر في المشروبات الخفيفة (IPCS، 1986). |
Il l'a été à une concentration maximum de 0,64 ug/l (en 1998) et pas plus tard qu'en 2002 à une concentration de 0,55 ug/l. | UN | وتم الكشف عن الأزينفوس - ميثيل بتركيز أقصى قدره 0,64 ميكروغرام/لتر (في عام 1998)، وبتركيز قدره 0,55 ميكروغرام/لتر مؤخراً في عام 2002. |
Par exemple, à pH > 5,4, la solubilité totale du plomb est d'environ 30 ug/l dans l'eau dure et de 500 ug/l dans l'eau douce. | UN | فعلى سبيل المثال، عند درجة حمـوضة أكبر من 4,5 فإن القابلية الكلية للرصاص للذوبان تبلغ 30 ميكروغرام/لتر في الماء العسر و500 ميكروغرام/لتر في الماء اليسر. |
Dans l'acétate d'éthyle, le dichlorométhane et le toluène : 200 g/l à 20 °C | UN | في استيات الإيثيل، وثنائي كلورو الميثان والتولين: 200 ملغم/لتر في درجة حرارة 20 مئوية. |
Une réserve stratégique de carburants de 1 million de litres a été constituée à l'aéroport international de Mogadiscio. | UN | وأُعد احتياطي استراتيجي من الوقود قدره مليون لتر في مطار مقديشو الدولي |
4 000 litres l'heure, à 0,40 dollar le litre, pour 50 heures | UN | بمعدل 000 4 لتر في الساعة بسعر 40 سنتا للتر لمدة 50 ساعة |