Je veux savoir combien de temps met un laser à oxygène iodé de 500 watts pour chauffer une soupe de nouilles. | Open Subtitles | أحاول أن أرى كم يأخذ 500 كيلو واط من ليزر يوديد الأكسجين من وقت لتسخين طبقي مكرونة |
Il accepte qu'on utilise sa cuisine pour chauffer les plateaux-repas. | Open Subtitles | قال انه بإمكاننا استعمال الموقد بمطبخه لتسخين العشاء |
La plupart des systèmes rotatifs à alimentation indirecte utilisent un cylindre incliné rotatif en métal pour chauffer le matériau traité. | UN | 163- أكثر النظم الدوّارة بالحرق غير المباشر تُستخدَم فيها أسطوانة معدنية مائلة دوّارة لتسخين المواد الملقَّمة. |
La Barbade espère beaucoup de son succès dans l'utilisation de l'énergie solaire pour le chauffage de l'eau. | UN | وتعلق بربادوس أهمية كبيرة على نجاحها في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين الماء. |
Il s'agit, entre autres, d'isoler les bâtiments, d'installer des panneaux solaires pour chauffer l'eau et de restructurer les systèmes de distribution de l'eau. | UN | ويقتضي المشروع جملة أمور منها عزل المباني وتركيب لوحات للطاقة الشمسية لتسخين المياه وإعادة هيكلة شبكة توزيع الماء. |
Le projet consistait, entre autres mesures, à isoler des bâtiments, installer des panneaux solaires pour chauffer l'eau et restructurer les systèmes de distribution d'eau. | UN | وقد اشتمل المشروع على أمور من ضمنها عزل المباني وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه وإعادة هيكلة شبكة توزيع المياه. |
La technique consiste à utiliser une torche à plasma à une température comprise entre 4 000 et 7 000 °C pour chauffer un récipient dans lequel des déchets sont introduits. | UN | تُستخدم البلازما المشتعلة التي تتراوح حرارتها بين 4000 و 7000 درجة مئوية لتسخين حاوية تصبّ فيها النفايات. |
Ils utilisent un réacteur nucléaire pour chauffer les bains à bulles ? | Open Subtitles | أتعني أن أولئك الأذكياء يستخدمون مفاعل نووي لتسخين دواماتهم ؟ |
Tu as coupé assez de bois pour chauffer toute la région! | Open Subtitles | أنت لديك خشي كافى هنا يكفى لتسخين القطب الشمالى كله |
Selon M. Matveyev, les traces d'héroïne sur ses mains proviendraient de la cuillère, qu'il avait lavée, que Mme Garayeva avait utilisée pour chauffer l'héroïne injectable en sa présence; | UN | ويعزو السيد ماتفييف وجود آثار مادة الهيروين في يديه إلى تنظيفه الـملعقة التي استخدمتها السيدة غاراييفا في حضوره لتسخين الهيروين المستخدم في الحقن؛ |
Ces résultats positifs ont amené le Gouvernement tunisien à promulguer une loi visant à réduire la dépendance du pays à l'égard du gaz de pétrole liquéfié pour le chauffage de l'eau, en aidant les propriétaires de logements à assurer le passage à l'énergie solaire. | UN | وقد قادت النتائج الإيجابية الحكومة التونسية إلى سن تشريعات بهدف تقليل اعتماد القطر على استعمال الغاز البترولي السائل لتسخين المياه وذلك بمساعدة أصحاب المنازل في التحول إلى الطاقة الشمسية. |
En 2011, la capacité solaire a connu la plus forte croissance, avec 74 % pour l'énergie photovoltaïque solaire, 35 % pour l'énergie solaire à concentration et 27 % pour le chauffage et la production d'eau chaude solaires. | UN | ففي عام 2011 شهدت قدرة الطاقة الشمسية أسرع نمو بنسبة 74 في المائة للطاقة الفولطاضوئية الشمسية و 35 في المائة للطاقة الشمسية المركزة و 27 في المائة لتسخين المياه/التدفئة بالطاقة الشمسية. |
Certains petits États insulaires ont réussi à promouvoir l'utilisation de l'énergie solaire pour le chauffage de l'eau domestique, dans l'hôtellerie et dans des projets communautaires, ainsi que l'utilisation de l'énergie éolienne et de l'hydroélectricité et des sources de la biomasse telles que la bagasse, ce qui a parfois donné naissance à des industries spécialisées. | UN | فقد نجح بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين مياه المنازل ولخدمة الفنادق والمشاريع المجتمعية المحلية، وفي استخدام الطاقة الهوائية والمائية وموارد الكتلة الأحيائية مثل تفل قصب السكر، بعدما أنشئت صناعات مخصصة في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة. |
La Chine possède une solide industrie du chauffage de l'eau à l'énergie solaire, avec plus d'un millier d'usines et un marché évalué à 1 milliard de dollars. | UN | 31 - وفي الصين صناعة مستقرة لتسخين المياه بالطاقة الشمسية بأكثر من 000 1 مصنع وسوق تبلغ قيمتها بليون دولار. |
Je vais demander à tout le monde de prendre son papier ainsi que la lampe de poche qui se trouve sous votre siège et de chauffer le papier avec la lampe. | Open Subtitles | ليخرج كلٌّ منكم ورقته واستخدموا المصباح اليدوي الموجود تحت مقاعدهم لتسخين الورقة قليلًا |
Mais je comptais réchauffer le reste du pot-au-feu de la semaine dernière. | Open Subtitles | لكنني كنت أخطط لتسخين اليخنة من مساء الأحد |
Ils utilisent ces sachets chauffants pour réchauffer les M.R.E. | Open Subtitles | أنهم يستخدمون أجهزة تدفئة لتسخين هذا الطعام |
Elle occupe aussi le premier rang dans le domaine de l'énergie solaire pour la production d'eau chaude et d'électricité. | UN | وهي دولة رائدة أيضا في مجال استخدام الطاقة الشمسية لتسخين المياه وإنتاج الكهرباء معا. |
L'énergie solaire directe sert actuellement dans bon nombre de ces États à chauffer de l'eau et, dans une certaine mesure, à assécher et traiter les récoltes dans les Caraïbes. | UN | وتُستخدم الطاقة الشمسية المباشرة حاليا في العديد من الدول الجزرية لتسخين المياه، وإلى حد ما في منطقة البحر الكاريبي لتجفيف المحاصيل وتجهيزها. |
Il peut s'agir d'un chauffe-eau pour avoir de l'eau bouillante, de bacs pour laver les plats et de quoi les sécher. | UN | وقد يتمثل ذلك في جهاز لتسخين المياه لتوفير مياه مغلية، وأحواض لغسل المواعين ومواد تجفيف. |