"لتسوية المطالبات من" - Traduction Arabe en Français

    • règlement des réclamations de
        
    • règlement des contentieux
        
    • règlement des créances en
        
    7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 7- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    Pour les réclamations faisant l'objet de litiges commerciaux ne pouvant être réglés avant le 31 mars, les fonds seront bloqués sur le compte Iraq jusqu'à ce que le dispositif simple de règlement des contentieux permette de régler ces questions, afin que le programme puisse être liquidé dans les règles et en temps voulu. UN 16 - وفي ما يتعلق بالمطالبات التي توجد حولها خلافات تجارية والتي لا يمكن تسويتها بحلول 31 آذار/مارس 2008، سيُحتفظ بالأموال في حساب الأمم المتحدة للعراق حتى تسوّى هذه المسائل في إطار الآلية المبسطة لتسوية المطالبات من أجل إنهاء البرنامج بصورة منظمة وفي الوقت المناسب.
    Une fois la reconnaissance obtenue, le tribunal canadien a rendu une ordonnance approuvant une procédure de règlement des créances en vue d'une estimation et d'une évaluation simplifiées de toutes les créances pour responsabilité du fait des produits à l'encontre du débiteur. UN وبعد أن اعترفت محكمة الولايات المتحدة بذلك الإجراء باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا، أصدرت المحكمة الكندية أمرا بالموافقة على إجراءات لتسوية المطالبات من أجل تبسيط عملية تقدير وتقييم جميع دعاوى المسؤولية عن المنتَجات المقامة على المدين.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du premier rapport du Comité. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول للفريق.
    6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du rapport du Comité sur la première partie de la première tranche. UN 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من تقرير الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الأولى.
    7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie D est énoncé au chapitre V du premier rapport du Comité. UN ٧ - يرد في الفصل الخامس من التقرير اﻷول الصادر عن الفريق اﻹطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " .
    7. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est énoncé au chapitre V du premier rapport du Comité. UN ٧- يرد في الفصل الخامس من التقرير اﻷول الصادر عن الفريق اﻹطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " .
    9. Le cadre juridique du règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 9- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول الذي قدمه الفريق(9).
    13. Le cadre juridique général régissant le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 13- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول الذي أعده الفريق بشأن المطالبات من الفئة " دال " (9).
    14. Le cadre juridique général régissant le règlement des réclamations de la catégorie < < C > > est défini dans le premier rapport < < C > > du Comité de commissaires < < C > > (le < < Comité " C " > > ). UN 14- ويرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " جيم " في التقرير الأول الذي أعده الفريق بشأن المطالبات من الفئة " جيم " (10).
    9. Le cadre juridique général et les exigences en matière de preuve pour le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > sont exposés à la section III du rapport du Comité sur la sixième tranche. UN 9- يرد في الفصل الثالث من تقرير الفريق بشأن الدفعة السادسة() الإطار القانوني العام والأدلة المعمول به لتسوية المطالبات من الفئة دال.
    9. Le cadre juridique général régissant le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 9- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول الذي أعده الفريق بشأن المطالبات من الفئة " دال " (9).
    13. Le cadre juridique général régissant le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 13- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " دال " الذي قدمه الفريق(12).
    9. Le cadre juridique général régissant le règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 9- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " دال " الذي قدمه الفريق(5).
    11. Le cadre juridique du règlement des réclamations de la catégorie < < D > > est défini au chapitre V du premier rapport < < D > > . UN 11- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " دال " الذي قدمه الفريق(7).
    Dans une lettre datée du 7 décembre 2007 (S/2007/725), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, le Secrétaire général a proposé de mettre en place un dispositif de règlement des contentieux afin que le programme puisse être liquidé sans retard de façon ordonnée au cas où des questions resteraient encore sans solution à la suite des réunions du Groupe de travail. UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/725)، اقترح الأمين العام إنشاء آلية لتسوية المطالبات من أجل إنهاء البرنامج بصورة منظمة في الوقت المناسب، إذا ما ظلت هناك مسائل معلقة عقب اجتماعات الفريق العامل.
    Après la reconnaissance de la procédure étrangère en tant que procédure étrangère principale par le tribunal, le tribunal canadien a rendu une ordonnance approuvant une procédure de règlement des créances en vue d'une estimation et d'une évaluation harmonisées de toutes les créances pour produits défectueux à l'encontre du débiteur. UN وبعد أن اعترفت المحكمة بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا، أصدرت المحكمة الكندية حكما بالموافقة على إجراءات لتسوية المطالبات من أجل تبسيط تقدير وتقييم جميع دعاوى المسؤولية عن المنتَج على المدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus