"لتسويق بدائل لبن الأم" - Traduction Arabe en Français

    • de commercialisation des substituts du lait maternel
        
    • commercialisation des substituts du lait maternel est
        
    • de commercialisation de substituts du lait maternel
        
    • commercialisation des substituts du lait maternel n
        
    • la commercialisation des substituts du lait maternel
        
    Il est de plus préoccupé par l'absence d'informations sur la mise en œuvre et le suivi du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'appliquer strictement le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً صارماً.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de garantir une meilleure application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel dans toutes les régions du pays. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة.
    Le Comité recommande en outre que soit diffusé le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتوصي اللجنة بالإضافة إلى ذلك بنشر المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    L'application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel se poursuit lentement mais régulièrement, grâce notamment aux activités de plaidoyer de l'UNICEF. UN وكان تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بطيئا ولكنه ثابت، مع القيام بأنشطة الدعوة من جانب اليونيسيف.
    Enfin, le Comité recommande à l'État partie de s'attacher plus vigoureusement à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    L'ILCA appuie sans réserve l'application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et les résolutions en la matière qui ont suivi. UN وتقدم الرابطة دعمها الكامل لتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم والقرارات ذات الصلة المنبثقة عنها.
    Le Comité engage l'État partie à respecter scrupuleusement le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم إنفاذاً صارماً.
    Il recommande en outre à l'État partie d'adopter le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    Pays où le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel est adopté en tant que législation, suivi et mis en œuvre UN البلدان التي يتم فيها اعتماد المدوّنة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بوصفها تشريعاً مع رصدها وإنفاذها
    75. Le Comité recommande à l'État partie de mettre pleinement en œuvre le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بالكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Enfin, le Comité recommande à l'État partie de s'attacher plus vigoureusement à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Néanmoins, dans de nombreux pays, les taux d'allaitement maternel demeurent très bas et le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel n'est souvent pas appliqué intégralement. UN بيد أن هذه المعدلات لا تزال منخفضة للغاية في العديد من البلدان، ولا تنفذ في كثير من الأحوال المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذا كاملا.
    En outre, le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel devrait être mis en œuvre efficacement et un système de contrôle devrait être mis en place pour faire respecter la réglementation; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً فعالاً، ووضع نظام للرصد لكفالة إنفاذ اللوائح؛
    Il constate également avec préoccupation que le nombre d'hôpitaux < < amis des bébés > > dans l'État partie est faible et que seules quelques dispositions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel ont été pleinement appliquées. UN واللجنة قلقة أيضاً من انخفاض عدد المستشفيات الملائمة للأطفال في الدولة الطرف ومن تنفيذ عدد قليل فقط من أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً كاملاً.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'accroître le nombre des hôpitaux < < amis des bébés > > et de prendre des mesures pour appliquer pleinement les dispositions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تزيد عدد المستشفيات الملائمة للأطفال وتتخذ تدابير لتنفيذ أحكام المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذاً تاماً.
    P4.c.1 Pays où le code international de commercialisation des substituts du lait maternel est adopté en tant que législation, suivi et mis en œuvre UN البرنامج 4-ج-1 البلدان التي يتم فيها اعتماد المدوّنة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بوصفها تشريعاً، يجري رصده وإنفاذه
    Plus de 70 pays appliquent aujourd'hui des lois ou des dispositions réglementaires qui protègent l'allaitement maternel sur la base du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN ولدى أكثر من 70 بلدا الآن تشريعات وطنية أو أحكام تنظيمية سارية المفعول لحماية الرضاعة الطبيعية تستند إلى المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Il est aussi préoccupé par le manque d'informations sur les efforts déployés par l'État partie pour appliquer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتعرب اللجنة عن مزيد من القلق إزاء ندرة المعلومات عن جهود الدولة الطرف الرامية إلى إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Le Gouvernement avait demandé à l'UNICEF de veiller à renforcer l'application du Code international de commercialisation de substituts du lait maternel ainsi qu'une stratégie générale d'allaitement au sein. UN وأفاد أن الحكومة طلبت من اليونيسيف المساعدة في تنفيذ القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم ورسم استراتيجية عامة لرضاعة الثدي.
    Au plan mondial, 71 pays ont une législation ou réglementation nationale pour protéger l'alimentation au sein fondée sur le code international de la commercialisation des substituts du lait maternel. UN ولدى 71 بلدا على نطاق العالم تشريعات وطنية أو أحكام تنظيمية سارية لحماية الرضاعة الطبيعية تقوم على أساس المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus