"لتشجيع الفتيات على" - Traduction Arabe en Français

    • pour encourager les filles à
        
    • à encourager les filles à
        
    • encourager les jeunes filles à
        
    • inciter les filles à
        
    • d'encourager les filles à
        
    Il est louable que des mesures de promotion de l'éducation des femmes soient envisagées, mais il se demande si l'État partie a prévu des mesures spéciales pour encourager les filles à poursuivre leurs études. UN ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة.
    Il a ajouté que pour encourager les filles à poursuivre leurs études au-delà de ce niveau, l'enseignement pour les filles était gratuit jusqu'à la huitième classe dans toutes les régions autres que les régions métropolitaines. UN وأشار أيضا الى وجود نصوص تتعلق بمجانية التعليم للفتيات حتى الصف الثامن في جميع مناطق البلد باستثناء العاصمة، وذلك لتشجيع الفتيات على مواصلة الدراسة لما بعد المرحلة الابتدائية.
    pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Les mesures visant à encourager les filles à rester à l'école secondaire sont extrêmement bénéfiques. UN ويؤدي اتخاذ خطوات لتشجيع الفتيات على مواصلة تعليمهن الثانوي إلى مزايا أكبر.
    Une initiative destinée à encourager les filles à rester à l'école figure au nombre des programmes et politiques adoptés pour autonomiser les femmes. UN ومن بين البرامج والسياسات التي اعتمدت لتمكين المرأة اتخاذ مبادرة لتشجيع الفتيات على البقاء في الدراسة.
    Elle finance une clinique scientifique pour encourager les jeunes filles à choisir une carrière scientifique et offre des bourses pour la formation de femmes dans le domaine scientifique. UN وهي تدعم دورة علمية لتشجيع الفتيات على متابعة الحياة الوظيفية في مجال العلوم، وتوفر زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم.
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    On accordera des crédits aux familles pauvres et aux veuves rurales en vue d'encourager les filles à fréquenter l'école. UN وستمنح ائتمانات للأسر الفقيرة والريفيات الأرامل لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس.
    pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Il faut poursuivre les efforts pour encourager les filles à étudier des matières non traditionnelles, notamment les mathématiques, les sciences, l'ingénierie et l'informatique. UN ويحتاج الأمر إلى جهود تُبذل لتشجيع الفتيات على دراسة المواضيع غير التقليدية بما في ذلك الرياضيات والعلوم والهندسة وتكنولوجيا الحاسوب.
    Des programmes d'orientation sont en place pour encourager les filles à choisir des matières comme les mathématiques à l'école et des mesures sont prises pour éliminer les stéréotypes des manuels scolaires. UN وتوجد برامج لتقديم المشورة لتشجيع الفتيات على دراسة مواضيع كالرياضيات وجار اتخاذ خطوات لإزالة القوالب النمطية من الكتب المدرسية.
    M. Flinterman souhaiterait savoir quel est le taux d'abandons scolaires des filles au niveau secondaire et quelles sont les mesures adoptées par le gouvernement pour encourager les filles à opter pour des matières et des programmes de formation qui ne sont pas généralement considérés comme féminins. UN وتساءل عن معدل تسيب الفتيات من المدارس الثانوية وعن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات على اختيار ميادين تعليم وتدريب لا تعتبر ميادين نسائية تقليدية.
    Que fait le Gouvernement turkmène pour encourager les filles à étudier des disciplines traditionnellement considérées comme masculines? UN فما هي الإجراءات التي تتخذها حكومة تركمانستان لتشجيع الفتيات على السعي إلى دراسة المواضيع التي عادة ما يدرسها الذكور في المدارس؟
    Des partenaires ont fait observer que beaucoup devait être fait pour encourager les filles à s'orienter vers les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques et que plus de ressources devaient être consacrées à la formation à l'orientation professionnelle. UN 7 - وقد علق الشركاء بأنه يجب عمل المزيد لتشجيع الفتيات على دراسة مواضيع العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، ويلزم استثمار مزيد من الأموال في تقديم المشورة في مجال التدريب المهني.
    Dans le secteur de l'éducation, des mesures spéciales ont été prises pour encourager les filles à faire carrière dans des domaines non traditionnels afin de changer des stéréotypes professionnels qui ont fait que l'on trouve la majorité des femmes qui travaillent dans des emplois mal payés qui demandent peu de qualifications. UN وفي قطاع التعليم، اتُخذت تدابير خاصة لتشجيع الفتيات على السعي إلى استهداف حياة مهنية في ميادين غير تقليدية بغية تغيير الأدوار المهنية المقولبة التي ظلت على مر الزمن تحشد النساء العاملات في مجموعة من الوظائف المتدنية الأجر والمتدنية مستوى المهارة.
    Le Comité encourage l'État partie à renforcer son programme de diversification des choix d'études universitaires et de profession des filles et des garçons et à prendre de nouvelles mesures pour encourager les filles à suivre des filières autres que celles dans lesquelles elles s'engagent traditionnellement. UN 26 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برنامجها الهادف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للفتيات والفتيان واتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الفتيات على متابعة دراستهن في مجالات غير تقليدية.
    Un programme du Gouvernement vise à encourager les filles à choisir des filières scientifiques et technologiques. UN وتضع حكومتها مسألة المساواة التعليمية في الصدارة من خلال برنامج لتشجيع الفتيات على دراسة العلوم والتكنولوجيا.
    Une campagne d'éducation visant à encourager les filles à fréquenter l'école et à changer la perception de la famille. UN - حملة تعليمية لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدرسة وتغيير التصورات الأسرية.
    Elle voudrait également savoir si le Gouvernement a suivi les recommandations précédentes du Comité en adoptant des mesures visant à encourager les filles à aller à l'école et, dans ce cas, dans quelle mesure la situation s'est améliorée. UN وقالت أيضاً أنها تود أن تعرف إذا كانت الحكومة قد نفذت التوصية السابقة للجنة باتخاذ الخطوات لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدرسة، وفي حال كان ذلك، إلى أي مدى تحسن الوضع.
    De plus, vu la pénurie de main-d'œuvre qualifiée en Géorgie, une campagne d'information et d'incitation sera organisée pour encourager les jeunes filles à entreprendre des études techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، بما أن هناك نقصا في اليد العاملة الماهرة في جورجيا، هناك حملات توعية لتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس التقنية.
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    Avant cette période, un très grand nombre de programmes de bourses d'études ont été mis en train, surtout dans le nord de la Thaïlande, dans le dessein d'encourager les filles à poursuivre leurs études au-delà de l'école primaire et, en principe, ces programmes viseront toujours à faire en sorte que les filles ne quittent pas l'école. UN وقبل ذلك أخذت الحكومة بعدد كبير من برامج المنح الدراسية وخاصة في شمال تايلند وذلك لتشجيع الفتيات على مواصلة تعليمهن إلى مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية، ويتوقع أن تستمر هذه البرامج في محاولة لضمان بقاء الفتيات في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus