"لتشويه أعضائهن التناسلية" - Traduction Arabe en Français

    • des mutilations génitales
        
    • de mutilations génitales
        
    • une mutilation génitale
        
    • mutilées
        
    • de mutilation génitale féminine
        
    L'OMS a élaboré un projet destiné à améliorer les soins dispensés aux femmes ayant subi des mutilations génitales qui sont sur le point d'accoucher. UN وركَّز مشروع لمنظمة الصحة العالمية على تحسين الرعاية المتعلقة بالولادة للنساء اللواتي خضعن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    29. Dans le monde, au moins 2 millions de filles par an risquent de subir des mutilations génitales. UN ٢٩ - وعلى الصعيد العالمي، يتهدد ٢ مليون فتاة على اﻷقل خطر إخضاعهن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    L'éducation sanitaire, les soins préventifs et les conseils sont particulièrement importants pour les femmes et les fillettes qui ont été violées, ont subi des mutilations génitales ou ont été obligées de se prostituer, ce qui les rend encore plus vulnérables aux maladies sexuellement transmissibles et au sida. UN كما أن التثقيف والعناية الوقائية وتقديم المشورة مسائل هامة بوجه خاص بالنسبة للنساء والفتيات اللاتي اغتصبن وتعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية أو أرغمن على ممارسة البغاء مما يجعلهن أكثر تعرضا لﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز.
    Malgré cela, les médias ont diffusé des récits concernant des jeunes filles vivant en Norvège qui sont victimes de mutilations génitales. UN ومع هذا فقد عُرِفَت عن طريق وسائط الإعلام أخبار فتيات يعشن في النرويج تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    On estime par ailleurs que plus de 100 millions de femmes et de filles ont été victimes de mutilations génitales. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن أكثر من 100 مليون فتاة وامرأة تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    On ne dispose pas de données statistiques sur le nombre de femmes ou de filles vivant en Suède qui ont subi une mutilation génitale. UN 62 - ولا تتوفر معلومات إحصائية رسمية عن عدد النساء/الفتيات اللاتي يعشن في السويد وتعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    L’Australie, par exemple, prévoit de dispenser à des membres du corps médical une formation sur les soins à prodiguer aux filles qui ont subi des mutilations génitales. UN وعلى سبيل المثال، تقترح استراليا تدريب العاملين في القطاع الصحي على معالجة الفتيات اللواتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    7. Engage les États à fournir une protection et une assistance aux femmes et aux filles qui ont subi ou risquent de subir des mutilations génitales; UN " 7 - تحث أيضا الدول على حماية ودعم النساء والفتيات اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية والمعرضات لهذا الخطر؛
    Les États ont adopté diverses réglementations en vue de protéger et d'aider les femmes et les filles qui ont subi - ou risquent de subir - des mutilations génitales. UN 6 - واعتمدت الدول قوانين مختلفة لحماية ودعم النساء والفتيات اللاتي يتعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية أو لخطر تشويهها.
    Les professionnels de la santé devraient recevoir une formation sur les moyens de reconnaître les femmes et les filles qui ont subi ou risquent de subir des mutilations génitales féminines et de leur fournir un traitement adapté. UN وينبغي تدريب الأخصائيين في مجال الصحة على طرق ووسائل التعرف على النساء والفتيات اللواتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية ومعالجتهن على النحو المناسب.
    En outre, le Comité regrette l'absence d'informations statistiques sur le nombre de femmes et de filles vivant en Suède qui ont subi des mutilations génitales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة للافتقار لمعلومات إحصائية عن عدد النساء والفتيات اللاتي يعشن في السويد واللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Le Comité exhorte l'État partie à fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations statistiques sur le nombre de femmes et de filles vivant en Suède, qui ont subi des mutilations génitales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، معلومات إحصائية عن عدد النساء والفتيات اللاتي يعشن في السويد واللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    En outre, le Comité regrette l'absence d'informations statistiques sur le nombre de femmes et de filles vivant en Suède qui ont subi des mutilations génitales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة للافتقار لمعلومات إحصائية عن عدد النساء والفتيات اللاتي يعشن في السويد واللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Le programme vise à améliorer les soins de santé offerts aux femmes victimes de mutilations génitales grâce à une formation d'ensemble des médecins généralistes, des gynécologues et du personnel obstétrique, des sages-femmes et des infirmiers. UN ويركز البرنامج على تحسين الرعاية الصحية للنساء اللائي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية عن طريق توفير تدريب شامل لﻷطباء العامين، والعاملين في مجال أمراض النساء والتوليد، والقابلات، والممرضات.
    Les participants sont convenus qu'il fallait que les populations locales se mobilisent davantage, surtout à des fins de prévention et pour aider les femmes et les filles qui ont été ou risquent d'être victimes de mutilations génitales. UN واتُفق أيضا على أن الأمر يتطلب زيادة مشاركة المجتمعات المحلية، لا سيما فيما يتعلق بالوقاية وتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه أعضائهن التناسلية أو المعرَّضات لذلك الخطر.
    Le projet de résolution n'est pas une fin en soi, mais un instrument indispensable permettant d'atteindre l'objectif commun qui consiste à s'assurer que les filles ne subissent plus de mutilations génitales féminines. UN إن مشروع القرار ليس هدفاً في حد ذاته، بل أداة بالغة الأهمية لتحقيق الهدف المشترك، وهو ضمان ألا تتعرض الفتيات لتشويه أعضائهن التناسلية.
    Ils sont encore très nombreux à être victimes de la traite des êtres humains et des conflits armés. Un grand nombre de filles sont également victimes de mutilations génitales, de mariages précoces et de violences sexuelles. UN ولا يزال هناك العديد من الأطفال الذين يعانون من الاتجار بالبشر والنزاعات المسلحة، كما تقع الكثير من الفتيات ضحايا لتشويه أعضائهن التناسلية وزواج الأطفال والعنف الجنسي.
    Entre 100 et 140 millions de femmes et de jeunes filles dans le monde ont été victimes de mutilations génitales tandis que chaque année 3 millions de filles sont à risque en Afrique; UN لقد تعرضت ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة لتشويه أعضائهن التناسلية على نطاق العالم، في حين أن 3 ملايين فتاة معرضات لخطر هذه الممارسة كل عام.
    Filles victimes de mutilation génitale féminine : en 2010, l'OMS a indiqué que 100 à 140 millions de femmes environ avaient subi une mutilation génitale. UN الفتيات اللاتي تعرضن للأذى بسبب تشويه أعضائهن التناسلية: في عام 2010، أفادت منظمة الصحة العالمية أن ما يقرب من 100 مليون إلى 140 مليونا من الإناث تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    36. Dans son intervention, la présidente de ce groupe parlementaire a mentionné qu'environ 130 millions de femmes et de fillettes avaient subi une mutilation génitale et qu'on estimait à 2 millions par an le nombre de fillettes qui étaient exposées à ce risque. UN 36- وذكر رئيس هذه المجموعة البرلمانية، في كلمته، أن هناك نحواً من 130 مليون من النساء والطفلات اللاتي تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية وأن عدد الطفلات اللاتي يتعرضن لهذا الخطر يقدر بمليوني طفلة.
    Des millions de femmes sont mutilées sexuellement ou n'ont pas d'accès égal à l'éducation, et des millions d'enfants sont obligés de travailler sans scolarité ou sont impliqués de force dans des conflits armés. UN إذ أن ملايين النساء يتعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية أو لا يتمتعن بفرصة متساوية في التعليم كما يُحرم ملايين اﻷطفال من المدارس ويجندون بالقوة في صراعات مسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus