Avant son décès, ce dernier avait la nationalité américaine et était un ancien ressortissant de la Tchécoslovaquie. | UN | وكان المتوفى، قبل وفاته، مواطناً من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومواطناً سابقاً لتشيكوسلوفاكيا. |
En 1993, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et d'apporter à nouveau son appui au membre polonais. | UN | وناشدت قيادة الأمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن يسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن يعاود دعمه للعضو البولندي. |
En 1993, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et d'apporter à nouveau son appui au membre polonais. | UN | وناشدت قيادة اﻷمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن تسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها للعضو البولندي. |
la Tchécoslovaquie a pris plusieurs décisions de ce type au cours de son histoire récente. | UN | ووجدت في سياق التاريخ الحديث لتشيكوسلوفاكيا فترات عديدة من هذا القبيل. |
Premier Secrétaire, Mission permanente de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York (1987). | UN | سكرتير أول، البعثة الدائمة لتشيكوسلوفاكيا لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٨٧. |
Le Commandement des Nations Unies continuera d'engager la Corée du Nord à désigner promptement une " nation neutre " qui succéderait à la Tchécoslovaquie de manière que la Commission neutre de contrôle puisse exercer ses fonctions sans interruption. | UN | وستواصل قيادة اﻷمم المتحدة دعوة كوريا الشمالية إلى تسمية خلف لتشيكوسلوفاكيا دون إبطاء بحيث يمكن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة مواصلة العمل دون انقطاع. |
C. Que la Tchécoslovaquie n'était pas en droit de mettre en service, à partir d'octobre 1992, cette < < solution provisoire > > ; | UN | جيم - أنه لم يكن يحق لتشيكوسلوفاكيا أن تنفذ، منذ تشرين الأول/أكتوبر 1992، هذا " الحل المؤقت " ؛ |
C. Que la Tchécoslovaquie n'était pas en droit de mettre en service, à partir d'octobre 1992, cette < < solution provisoire > > ; | UN | جيم - أنه لم يكن يحق لتشيكوسلوفاكيا أن تنفذ، منذ تشرين الأول/أكتوبر 1992، هذا " الحل المؤقت " ؛ |
Le Protocole facultatif était entré en vigueur pour la Tchécoslovaquie le 12 juin 1991. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
1991-1992 Conseiller et Conseiller juridique à la Mission permanente de la Tchécoslovaquie auprès de l’ONU, New York. | UN | ١٩٩١-١٩٩٣ المستشار والمستشار القانوني في البعثة الدائمة لتشيكوسلوفاكيا لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك |
1991-1992 : Conseiller et Conseiller juridique à la Mission permanente de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York. | UN | 1991-1992 المستشار والمستشار القانوني، البعثة الدائمة لتشيكوسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك. |
Le Commandement des Nations Unies n'a cessé d'engager l'Armée populaire coréenne à désigner un successeur à la Tchécoslovaquie de manière que la Commission neutre de contrôle puisse continuer à fonctionner. | UN | وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها. |
Le Commandement des Nations Unies n'a cessé d'engager l'Armée populaire coréenne à désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et à apporter à nouveau son appui au membre polonais, de manière que la Commission neutre de contrôle puisse continuer à fonctionner. | UN | وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمى خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعاود دعمها إلى العضو البولندي حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها. |
Le Commandement des Nations Unies n'a cessé d'engager l'Armée populaire coréenne à désigner un successeur à la Tchécoslovaquie, de manière que la Commission neutre de contrôle puisse continuer à fonctionner. | UN | وما فتئت قيادة اﻷمم المتحدة تناشد كوريا الشمالية أن تسمى خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن تعيد الدعم إلى العضو البولندي حتى تواصل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة أداء عملها. |
Conseiller et Conseiller juridique à la Mission permanente de la Tchécoslovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | - مستشار ومستشار قانوني، البعثة الدائمة لتشيكوسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك 1991-1992 |
C. Que la Tchécoslovaquie n'était pas en droit de mettre en service, à partir d'octobre 1992, cette " solution provisoire " ; | UN | جيم - أنه لم يكن يحق لتشيكوسلوفاكيا أن تنفذ، منذ تشرين الأول/أكتوبر 1992، هذا " الحل المؤقت " ؛ |
Malaisie [fin du mandat d'un an de la Tchécoslovaquie] | UN | ماليزيا [نهاية ولاية سنة واحدة لتشيكوسلوفاكيا] |
Javier Wimer Zambrano (Mexique) 1994 e/ Le 31 décembre 1992, la Tchécoslovaquie a cessé d'exister. | UN | )ﻫ( اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لم يعد هناك وجود لتشيكوسلوفاكيا. |
Après la Seconde Guerre mondiale, les biens de la tante avaient été confisqués en application du décret Benes No 108/1945 et elle avait été déchue de sa nationalité tchèque pour ses activités hostiles présumées contre la Tchécoslovaquie. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، تمت مصادرة ملكية الخالة بموجب مرسوم بنيس رقم 108/1945 وحرمت من المواطنة التشيكية بزعم قيامها بأنشطة معادية لتشيكوسلوفاكيا. |
Le Pacte est entré en vigueur pour la République tchèque en mars 1976 et le Protocole facultatif en juin 1991. | UN | وقد بدأ سريان العهد بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا في آذار/مارس 1976، وبدأ سريان البروتوكول الاختياري في حزيران/يونيه 1991(1). |
Toutefois, étant resté loyal envers la République tchécoslovaque pendant l'occupation nazie, il a conservé la nationalité tchèque conformément au paragraphe 2 du décret constitutionnel 33/1945. | UN | غير أن صاحب البلاغ احتفظ بجنسيته التشيكوسلوفاكية بفضل ثبوت ولائه لتشيكوسلوفاكيا أثناء فترة الاحتلال النازي، عملا بالفقرة 2 من المرسوم الدستوري 33/1945. |