"لتصديقها على البروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Français

    • d'avoir ratifié le Protocole facultatif
        
    • ait ratifié le Protocole facultatif
        
    Elle a félicité le Kirghizistan d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et de s'être doté d'un mécanisme national de prévention. UN وهنأت سويسرا قيرغيزستان لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    À cet égard, le Comité félicite le Costa Rica d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN وفي هذا السياق، تثني اللجنة على كوستاريكا لتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Il convient de féliciter le Gouvernement d'avoir ratifié le Protocole facultatif et d'avoir retiré les réserves émises à l'égard de la Convention. UN وينبغي أيضا الثناء على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري وإلغاء تحفظاتها على الاتفاقية.
    59. La Présidente félicite le Gouvernement norvégien d'avoir ratifié le Protocole facultatif relatif à la Convention. UN 59 - الرئيسة: هنأت حكومات النرويج لتصديقها على البروتوكول الاختياري المكمل للاتفاقية.
    Le Comité dit sa satisfaction que l'État partie ait ratifié le Protocole facultatif à la Convention et s'apprête à adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 relatif à la durée des réunions du Comité. UN 232 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتحيط علماً باستعدادها لقبول تعديل المادة 20-1 المتعلقة بزمن انعقاد اللجنة.
    Elle félicite l'État Partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et le prie instamment de ratifier l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN وهنأت الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري المكمّل للاتفاقية وحثتها على التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية كذلك.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif en octobre 2003. UN 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention en 2000. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2000.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif en octobre 2003. UN 103 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention en 2000. UN 259 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2000.
    44. La Suisse a félicité les Philippines d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et le Statut de Rome. UN 44- وهنأت سويسرا الفلبين لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعلى نظام روما الأساسي.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en août 2009. UN 5 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في آب/أغسطس 2009.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention et accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 378 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية، المتعلقة بموعد انعقاد اجتماع اللجنة.
    Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention et accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le temps de réunion du Comité. UN 20 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية، المتعلقة بموعد انعقاد اجتماع اللجنة.
    La Présidente, parlant à titre personnel, se réjouit des efforts accomplis par l'Irlande pour éliminer la discrimination entre les sexes et favoriser leur égalité. Elle félicite le Gouvernement irlandais d'avoir ratifié le Protocole facultatif de la Convention. UN 49 - الرئيسة: متحدثة بصفتها الشخصية رحبت بالجهود التي تبذلها أيرلندا للتخلص من التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة وأثنت على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Mme Regazzoli félicite le Gouvernement mexicain d'avoir ratifié le Protocole facultatif à la Convention et adhéré sans réserves à la Convention et constate que, de toute évidence, le Mexique a la volonté politique de mettre en oeuvre la Convention ainsi que le Programme d'action de Beijing. UN 11 - السيدة ريغازولي: أثنت على حكومة المكسيك لتصديقها على البروتوكول الاختياري وانضمامها إلى الاتفاقية بلا تحفظ. وقالت إن من الواضح أن هناك إرادة سياسية لتنفيذ الاتفاقية وبرنامج عمل بيجين.
    49. Mme Schöpp-Schilling félicite l'État Partie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention et demande les mesures qui ont été prises pour que les femmes soient bien conscientes de leurs droits à cet égard. UN 49 - وأثنت على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وسألت عن الخطوات التي اتخذت لتأمين وعي النساء بحقوقهن في الشأن.
    54. Les Philippines ont félicité la Roumanie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et la Convention relative aux droits des personnes handicapées et ont relevé que la Constitution garantissait le respect des conventions internationales. UN 54- وأشادت الفلبين برومانيا لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولاحظت أن الدستور يكفل احترام الاتفاقيات الدولية.
    67. L'Espagne a félicité la Roumanie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et la Convention relative aux droits des personnes handicapées, conformément aux recommandations formulées dans le cadre du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 67- وأشادت إسبانيا برومانيا لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عملاً بالتوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    78. L'Uruguay a félicité la Roumanie d'avoir ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'avoir adopté des mesures pour favoriser l'intégration des personnes appartenant à des minorités, en particulier les Roms. UN 78- وأشادت أوروغواي برومانيا لتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتمادها تدابير لتشجيع إدماج أفراد الأقليات، سيما الروما.
    Le Comité dit sa satisfaction que l'État partie ait ratifié le Protocole facultatif à la Convention et s'apprête à adopter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 relatif à la durée des réunions du Comité. UN 232 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وتحيط علماً باستعدادها لقبول تعديل المادة 20-1 المتعلقة بزمن انعقاد اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus