"لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Français

    • la mise en œuvre des normes IPSAS
        
    • à l'application des normes IPSAS
        
    • d'application des normes IPSAS
        
    • de mise en œuvre des normes IPSAS
        
    • de l'application des normes IPSAS
        
    • pour l'application des normes IPSAS
        
    • la mise en application des normes IPSAS
        
    • appliquer les normes IPSAS
        
    • pour le passage aux normes IPSAS
        
    • de la mise en œuvre des normes
        
    • à l'adoption des normes IPSAS
        
    • pour la mise en application des normes
        
    • pour procéder à la
        
    État de préparation du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS UN استعداد مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Dans le cadre de la préparation de la mise en œuvre des normes IPSAS, les actifs incorporels, dont les logiciels font partie, seront recensés et inscrits dans l'inventaire. UN في سياق التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010، سيُنظر في جميع الأصول غير المادية، بما في ذلك البرمجيات، لكي تدرج في قائمة موجودات المركز.
    Dans l'ensemble, les mesures prises par le FNUAP devraient conduire à l'application des normes IPSAS d'ici à 2012. UN ومعظم أنشطة الصندوق مهيأة بشكل جيد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2012.
    Un projet en ce sens figure dans le plan d'application des normes IPSAS de la Commission. V. Remerciements UN وقد أُدرجت بالفعل الإجراءات اللازمة لتنفيذ ذلك في خطة اللجنة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Source : Plan de mise en œuvre des normes IPSAS à l'ONU. UN المصدر: خطة الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elles concernaient les points suivants : :: Les préparatifs de l'application des normes IPSAS dans les bureaux extérieurs; UN :: التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المكاتب الموجودة خارج المقر؛
    La date butoir révisée de 2014 pour l'application des normes IPSAS demeure donc inchangée. UN وبناء على ذلك، ما زال التاريخ المعدّل المحدد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على حاله، أي عام 2014.
    L'analyse réalisée pour la mise en application des normes IPSAS a aussi contribué au succès de l'initiative. UN وأسهم في ذلك النجاح أيضا التحليل الذي أجري لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité a noté que la Caisse n'avait pas encore de plan de préparation de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN 62 - ولاحظ المجلس أنه ليس لدى الصندوق بعد خطة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Elle passera également en revue les principes en vigueur et les mettra dûment à jour dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وستستعرض الإدارة كذلك السياسة التي تتبعها حاليا، وستقوم بتحديثها على النحو الملائم لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En 2008, le FNUAP s'est appuyé sur les conseils du Comité pour préparer la mise en œuvre des normes IPSAS, qu'il appliquera pleinement à partir de 2010. UN 7 - وفي عام 2008، استفاد الصندوق من مشورة اللجنة الاستشارية بشأن الأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تطبيقاً تاماً اعتباراً من عام 2010.
    Le PNUE travaille avec l'ONUN à la compilation des données en vue de la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN 565 - يعمل برنامج البيئة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن تجميع البيانات استعداداً لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    Le PNUE s'emploie à énoncer un plan relatif à la mise à disposition de ressources spécialement destinées à la mise en œuvre des normes IPSAS en collaboration avec l'ONUN et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 577 - يعمل برنامج البيئة على وضع خطة توفير موارد مخصصة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام جنباً إلى جنب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    ONU-Habitat, ainsi que le Programme des Nations Unies pour l'environnement, a accepté de financer du personnel supplémentaire au sein de l'ONUN, spécialement affecté à l'application des normes IPSAS. UN وافق موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على تمويل تدريب المزيد من الموظفين المخصصين لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    On trouvera à l'annexe II la liste des organismes avec indication de leurs dates respectives d'application des normes IPSAS. UN 79 - ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالمؤسسات الـ 24 وبالمواعيد المحددة لها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'Administration a noté que cette activité était déjà inscrite au plan actuel de mise en œuvre des normes IPSAS UN وأشارت الإدارة إلى أن هذه العملية تشكل بالفعل جزءا من الخطة الحالية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Dans le cadre des préparatifs en vue de l'application des normes IPSAS, il sera nécessaire de procéder à un examen complet du traitement comptable actuellement appliqué. UN وكذلك سيلزم في إطار التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إجراء استعراض كامل لأسلوب المعالجة المحاسبية المطبّق حاليا.
    Le Service de l'informatique financière a continué d'appuyer les préparatifs pour l'application des normes IPSAS en 2014. UN وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    Services de consultants pour la mise en application des normes IPSAS UN الخدمات الاستشارية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Comité se demande d'ailleurs si l'Organisation est prête à appliquer les normes IPSAS. UN وأعرب عن قلق المجلس أيضا بشأن مدى استعداد المنظمة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Caisse a progressé régulièrement dans ses préparatifs pour le passage aux normes IPSAS. UN أحرز الصندوق تقدما مطردا في استعداداته لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité consultatif invite l'UNOPS à poursuivre sur la lancée des résultats obtenus grâce à l'adoption des normes IPSAS. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المكتب على البناء على النتائج الإيجابية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus