"لتطوير التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • pour le développement de l'éducation
        
    • au développement de l'éducation
        
    • de développement de l'éducation de
        
    • pour le développement de l'enseignement
        
    • du développement de l'enseignement
        
    • développer l'éducation
        
    • du développement de l'éducation
        
    • Education Development
        
    • pour le développement éducatif
        
    • pour développer l'enseignement
        
    • de perfectionnement de
        
    • de promotion de l'éducation
        
    • développer l'enseignement des
        
    :: Le Comité national pour le développement de l'éducation et de la formation : Ce comité supervise la qualité des résultats en matière d'éducation et leur compatibilité avec le marché du travail. UN اللجنة الوطنية لتطوير التعليم والتدريب: تشرف اللجنة على التأكد من جودة مخرجات التعليم وصلاحياتها لسوق العمل؛
    La réforme du système d'éducation a révélé la nécessité d'une stratégie nationale pour le développement de l'éducation. UN وقد كشف إصلاح النظام التعليمي عن ضرورة وجود استراتيجية وطنية لتطوير التعليم.
    Les écoles sont encouragées à créer des conditions propices au développement de l'éducation inclusive. UN وتشجع المدارس على تهيئة بيئة ملائمة لتطوير التعليم الشامل.
    :: La mise en place en 2002 du Fonds pour l'alphabétisation et l'éducation non Formelle (FONAENF) dans le cadre de la mise en œuvre du Plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB). UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    2000 : Accord de collaboration avec le PNUD pour le développement de l'enseignement technique et professionnel à Cuba. UN 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا.
    Les propositions et commentaires formulés à l'issue de ce séminaire ont été transmis au Cadre national du développement de l'enseignement du Kazakhstan. UN وقُدمت مقترحات وتعليقات من حلقة العمل كمساهمة في التصور الوطني لتطوير التعليم في كازاخستان.
    :: Soutient les initiatives qui cherchent à développer l'éducation et la formation. UN :: يؤيد المبادرات التي يمكن اتخاذها لتطوير التعليم والتدريب.
    En 2001, le Programme national de développement de l'éducation pour la période 2001-2005, qui vise à jeter les bases du développement de l'éducation et à promouvoir le développement économique et social a été approuvé. UN 129 - وفي عام 2001 أُقرّ البرنامج الحكومي لتطوير التعليم للفترة 2001-2005 الذي يهدف إلى وضع الأسس لتطوير التعليم وكفالة التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Le Kazakhstan a mis au point un concept pour le développement de l'éducation, qui sera en vigueur jusqu'en 2015. UN وكازاخستان قد صممت مفهوماً لتطوير التعليم يستمر العمل به حتى عام 2015.
    Programme et politique des pouvoirs publics pour le développement de l'éducation UN اﻹجراءات والسياسات الحكومية لتطوير التعليم
    L'Institut pour le développement de l'éducation, chargé d'élaborer ces programmes, est lui-même attaché à l'égalité des sexes et à la suppression de toute discrimination. UN غير أن معهد ناميبيا لتطوير التعليم المسؤول عن تطوير المناهج يلتزم بالمساواة بين الجنسين والقضاء على جميع أشكال التمييز حسب الجنس.
    Le plan-cadre pour le développement de l'éducation pour 2006-2010 a pour but de garantir à tous les enfants, quelle que soit leur origine, les mêmes possibilités de s'instruire. UN وتهدف الخطة الرئيسية لتطوير التعليم للفترة 2006 إلى 2010، إلى ضمان أن تتاح لجميع الأطفال مهما تكن خلفيتهم الفرص المتكافئة للحصول على التعليم.
    Ce plan est appliqué pour l'essentiel dans le cadre de mécanismes en place et les enjeux auxquels ils se réfèrent sont également inscrits dans le plan pour le développement de l'éducation et de la recherche mentionné plus haut. UN ويتم بصفة أساسية تنفيذ الخطة ضمن إطار الآليات القائمة والتحديات المشار إليها في الخطة مدرجة أيضاً في الخطة المشار إليها أعلاه لتطوير التعليم والبحوث.
    Cette assistance technique sert à améliorer les connaissances et les compétences pédagogiques des enseignants du primaire en renforçant les capacités des établissements de formation des maîtres, en particulier du Centre national pour le développement de l'éducation. UN ويتمثل هدف هذه المساعدة التقنية في تحسين معارف المدرسين في المدارس الابتدائية ومهاراتهم التعليمية وذلك ببناء قدرة مؤسسة تدريب المدرسين، ولا سيما المركز الوطني لتطوير التعليم.
    Ces objectifs seront réalisés notamment par la sensibilisation de la population et par l'institutionnalisation d'un fonds de contribution au développement de l'éducation. UN وستحقق هذه اﻷهداف، وذلك ضمن جملة أمور، عن طريق رفع الوعي العام وإنشاء صندوق لتطوير التعليم.
    69. Le plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB) comme déjà mentionné dans le rapport, est un cadre de référence, un document cadre d'orientation politique. UN 69- تشكل الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي، على النحو المذكور في التقرير، إطارا مرجعيا وورقة إطارية للتوجه السياسي.
    La possibilité pour les enseignants d'entretenir leurs compétences professionnelles par l'éducation continue est importante pour le développement de l'enseignement et de l'école. UN وإتاحة الإمكانية أمام المعلمين والمعلمات للاحتفاظ بمهاراتهم المهنية من خلال التعليم المستمر هو أمر هام لتطوير التعليم والمدارس.
    Ce souci du développement harmonieux de la nouvelle génération est confirmé de façon éclatante par les résultats de la mise en œuvre du programme national de formation des cadres et du programme gouvernemental en faveur du développement de l'enseignement scolaire. UN وتنعكس العناية الكبيرة التي نوليها في بلدنا لتعليم جيل متسق النماء بشكل واضح في النتائج التي حققها برنامج تدريب الموظفين الوطنيين والبرنامج الوطني لتطوير التعليم المدرسي.
    Veuillez également fournir des informations précises sur les mesures prises pour développer l'éducation inclusive dans l'État partie. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات دقيقة عن التدابير المتخذة لتطوير التعليم الجامع في الدولة الطرف.
    Le Plan fixe des objectifs précis pour la période et s'articule autour des trois < < piliers > > du développement de l'éducation définis dans le plan précédent : i) équité et accès; ii) qualité et pertinence; et iii) renforcement de l'administration et de la gestion. UN فهذه الخطة تقدم أهدافا مفصلة من أجل الفترة وتواصل تحديد ثلاثة " أركان " لتطوير التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (وهذا ما يشبه الخطة السابقة): ' 1` المساواة في التعليم والحصول عليه؛ ' 2` الجودة والجدوى؛ ' 3` تعزيز الإدارة والتنظيم.
    Sudanese Organization for Education Development UN المنظمة السودانية لتطوير التعليم
    Programme national d'autogestion pour le développement éducatif (PRONADE) UN البرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم
    Le Gouvernement chinois a consacré beaucoup d'efforts pour développer l'enseignement supérieur. UN وكرست الحكومة الصينية جهودا ضخمة لتطوير التعليم العالي.
    Quelque 960 enseignants ont suivi les stages de perfectionnement en cours d'emploi organisés par l'Institut pédagogique rattaché au siège de l'Office, à Amman, dans les cinq centres de perfectionnement de la zone d'activité de l'Office. UN وقدم معهد التربية في مقر الأونروا بعمان دورات لتدريب المدرسين أثناء العمل من خلال الخمسة مراكز لتطوير التعليم في منطقة عمل أونروا، استفاد منها 960 من أعضاء هيئة التدريس في السنة الدراسية 2008-2009.
    :: Programme national de promotion de l'éducation au Kazakhstan pour la période 2005-2010; UN :: البرنامج الحكومي لتطوير التعليم في كازاخستان، للفترة 2005-2010؛
    50. La plupart des pays en développement ont tenté de développer l'enseignement des sciences et des techniques mais le manque d'infrastructures et de moyens financiers a entraîné un exode des cerveaux. UN 50- لقد اجتهدت معظم البلدان النامية لتطوير التعليم العلمي والتكنولوجي. غير أن النقص الحاصل في البنية التحتية الأساسية وفي الدعم المالي في البلدان النامية قد أدّى إلى حدوث هجرة للأدمغة من تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus