"لتظهر" - Traduction Arabe en Français

    • montrer
        
    • venir
        
    • montre
        
    • démontrer
        
    • chance
        
    • apparaître
        
    Ces élections sont une occasion importante pour le Gouvernement de montrer son engagement envers les normes internationales relatives aux droits de l'homme et les valeurs démocratiques. UN إن هذه الانتخابات فرصة ذهبية ينبغي للحكومة أن تغتنمها لتظهر التزامها بمعايير حقوق الإنسان الدولية والقيم الديمقراطية.
    L'Argentine prend la parole aujourd'hui pour montrer qu'elle apprécie le renforcement de la coopération entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies. UN وقد طلبت اﻷرجنتين الكلمة لتظهر تأييدها لتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    Le Gouvernement des États-Unis a une occasion sans pareille de montrer au monde que les déclarations de ses dirigeants ne sont pas que purs exercices rhétoriques. UN وأمام حكومة الولايات المتحدة فرصة ذهبية لتظهر للعالم أن بيانات زعماؤها ليست مجرد خطب بليغة.
    Elle s'est tapé mon mari et a ensuite eu le culot de venir à son enterrement. Open Subtitles حسناً , لقد افسدت من زوجى وبعدها كان لديها الجرأة لتظهر فى الجنازة
    Mettre une insulte en favoris montre que ça ne te blesse pas. Open Subtitles تفضيل تغريدة سيئة هي طريقة لتظهر أنك لم تنجرح
    La Roumanie a profité de sa qualité de Membre pour démontrer son attachement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN لقد كانت تلك العضوية فرصة طيبة لرومانيا لتظهر مدى التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    J'ai hâte de lui montrer les photos de ce week-end. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لتظهر لها كل الصور من نهاية هذا الاسبوع.
    Tu as du cran pour te montrer ici après tant d'années. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من العصبية اللعينة .لتظهر هنا بعد كل هذه السنوات
    Ta copine a une incroyable opportunité, ce qui te donne l'opportunité de lui montrer que tu la soutiens et que tu l'aimes. Open Subtitles مُنِحَت صديقتك الحميمة فرصة مذهلة مما يمنحك الفرصة لتظهر لها انك صديق حميم مُحب وداعم
    Bon, j'ai quelque chose d'assez incroyable à vous montrer. Open Subtitles على أي حال، لدي شيء لا يصدق على محمل الجد لتظهر لك.
    Prêt à montrer aux débiles ce qui est vraiment bon ? Open Subtitles هل أنت مستعد لتظهر ما هو الجيد لهؤلاء الحمقى ؟
    Et si l'un d'entre nous y allait en premier, pour te montrer que c'est sans danger ? Open Subtitles ماذا لو واحد منا يذهب أولا ، لتظهر لك انها آمنة ؟
    J'ai été vraiment touché de voir jusqu'où elle irait pour montrer que je la négligeais. Open Subtitles لقد تأثرت حقا بعمق ماقد تقترفه لتظهر أنني كنت مهملاً لها
    Montre-lui. Il est temps de lui montrer. Open Subtitles أره ما لديك، قد حان الوقت لتظهر له قوتك يا عزيزي
    J'ai entendu dire que les tatouages sont des cicatrices qu'on a envie d'exhiber pour montrer les douleurs qu'on a en soi, c'est vrai ? Open Subtitles أن الوشم كالندوب التي تلبس خارجاً لتظهر الألم الذي بالداخل أحقاً هذا؟
    Ce n'est pas pour me faire plaisir, mais pour montrer que tu es génial. Open Subtitles لا تنظر إلي كما لو أنني مجنونة إنك تتصرف كما لو أن الأمر يخصني ولكنك تتصرف على هذا النحو لتظهر عظمتك
    Et si tu es venu montrer ta bonté et ta générosité... alors tu m'en excuseras, mais nous n'en avons pas besoin. Open Subtitles و لو أنك هنا لتظهر عظمتك و كرمك فاعذرني، لكننا لا نحتاج إلى معروفك
    Mais au moins c'est une chance de montrer aux bâtards de B.N.C. Open Subtitles ولكن على الأقل انها فرصة لتظهر هؤلاء الأوغاد في بي أن سي
    Alors vous avez eu l'impudence de venir après que vos cadets aient humilié la police ! Open Subtitles أنا متفاجئ أنه لديك الجرأة لتظهر حتي بعد أن أهان طلابك قسم الشرطة
    On va tout perdre, et tu veux que je te montre? Open Subtitles نحن نذهب لتفقد كل شيء، وتريد مني أن يستغرق وقتا طويلا لتظهر لك؟
    Je dois vous demander d'envoyer vos forces en Guyenne pour démontrer votre puissance et mon autorité. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن إرسال قوات الى قايان لتظهر قوتك وقوتي
    Mais dans ce business, on a seulement une seule présentation, une chance, et je ne voulais pas la gaspiller pour lui. Open Subtitles ولكن في هذا المجال لديك فقط فرصة واحدة لتظهر نفسك ولم أشأ أن أفسد عليه تلك الفرصة
    Tu as la faculté la plus étrange à apparaître juste au bon moment. Open Subtitles انت لديك قدرة خارقة لتظهر فى الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus