"لتعداد عام" - Traduction Arabe en Français

    • le recensement de
        
    • du recensement de
        
    • au recensement de
        
    Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    Elle a demandé s'il y aurait une coopération interinstitutions pour le recensement de 1998. UN وتساءل الوفد عما إذا كان هناك تعاون مشترك بين الوكالات لتعداد عام ١٩٩٨.
    D'après le recensement de 1999, Vanuatu a plus de 200 000 habitants. UN وفقا لتعداد عام 1999، يتجاوز عدد سكان فانواتو 000 200 نسمة.
    Lors du recensement de 1991, la population des Tokélaou était de 1 577 habitants (113 de moins qu'en 1986). UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    Il semble y avoir de nombreuses raisons à ce recul, et elles seront étudiées lorsque le résultat final du recensement de 2011 sera connu. UN ومن المفترض أن ذلك يرجع إلى العديد من الأسباب التي ستُدرس بعد إعداد النتائج النهائية لتعداد عام 2011.
    Selon les données pour 1991, le nombre moyen de personnes par ménage était 3,1 alors que, d'après le recensement de 1931, il était de 4,9. UN ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9.
    Selon le recensement de 2009, le territoire compte 248 406 habitants. UN ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009.
    D'après le recensement de 1995, le taux global d'alphabétisation des adultes était de 60 % de la population âgée de 15 ans. UN وطبقا لتعداد عام 1995، بلغ المستوى العام لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة نسبة 60 في المائة للسكان البالغين من العمر 15 عاما.
    D'après le recensement de 1995, le taux de chômage est de 2,4 % . UN وقد بلغ معدل البطالة 2.4 في المائة وفقا لتعداد عام 1995.
    D'après le recensement de 1995, 2 % des femmes et 3 % des hommes ont terminé une formation supérieure. UN وطبقا لتعداد عام 1995، أتمت التعليم العالي نسبة 2 في المائة من الإناث و 3 في المائة من الذكور.
    D'après le recensement de 1995, sur 130 500 fonctionnaires, il y avait 27 % de femmes. UN وطبقا لتعداد عام 1995، فإنه من بين موظفي الدولة البالغ عددهم 500 130 موظف، مثلت المرأة نسبة 27 في المائة.
    Selon le recensement de 2002, 20 830 enfants de plus de 3 ans sont scolarisés. UN ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة.
    D'après le recensement de 1985, 5 % des familles rurales avaient alors accès à l'électricité. UN وطبقا لتعداد عام 1985، تحصل نسبة 5 في المائة من جميع الأسر المعيشية الريفية على الكهرباء.
    En outre les collectivités locales possèdent environ 14 800 logements locatifs d'après le recensement de 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن السلطات المحلية تملك نحو 800 14 وحدة سكنية ببدل الإيجار وفقاً لتعداد عام 1996.
    Selon le recensement de 2000, la durée moyenne de scolarité des Mexicains est de 7,6 années. UN فوفقاً لتعداد عام 2000، يستمر المكسيكيون في التعليم المدرسي لفترة 7.6 أعوام في المتوسط.
    D'après le recensement de 2000, cela représentait 4,5 millions de femmes. UN ووفقا لتعداد عام 2000، كان إجمالي هذه المجموعة 4.5 مليون امرأة.
    Bien que le Gouvernement se soit employé à ralentir la migration de la campagne vers la ville, il n'y a pas réussi : d'après le rapport provisoire du recensement de 2007, moins de 50 % de la population totale réside désormais dans des zones rurales. UN وعلى الرغم من أن الحكومة هدفت إلى عرقلة الهجرة من الريف إلى الحضر، لم يمكن تحقيق ذلك حيث يُشير التقرير المؤقت لتعداد عام 2007 إلى أن أقل من 50 في المائة من مجموع السكان يعيشون الآن في مناطق ريفية.
    À la fin de 2002, le Gouvernement a publié les résultats officiels du recensement de 2000. UN 3 - وفي نهاية عام 2002، نشرت الحكومة الأرقام الرسمية لتعداد عام 2000.
    D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. UN ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص.
    Il met également en évidence les avantages liés à l'utilisation d'aires de dénombrement et de contrôle au tout début des essais consacrés au projet pilote et pendant le projet pilote mené en prélude au recensement de 2016. UN ويسلط التقرير الضوء على النجاح الذي أحرز في استخدام مناطق العد والإشراف عند تجهيز المرحلة الأولى للاختبارات المسبقة للمشروع التجريبي لتعداد عام 2016 والمشروع التجريبي نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus