"لتعزيز التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • la promotion de la planification
        
    • pour renforcer la planification
        
    • pour appuyer la planification
        
    • pour améliorer la planification
        
    • pour assurer que la planification
        
    • visant à améliorer la planification
        
    • permettra de renforcer la planification
        
    • pour promouvoir la planification
        
    • renforcement de la planification
        
    Les Samoa américaines sont membre de plusieurs organes régionaux d'organisations du système des Nations Unies, dont le Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، التي ينضوي الإقليم في إطارها تحت المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية.
    Les Samoa américaines sont membres de plusieurs organes régionaux d'organisations du système des Nations Unies, dont le Bureau régional du Pacifique occidental, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement qui relève également de l'OMS. UN وينتسب الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، والمكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للمحيــط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    En outre, le Cadre interdépartemental de coordination, conçu pour renforcer la planification et la coordination entre les fonctions des services chargés du maintien de la paix, des affaires humanitaires, du développement et des affaires politiques, a été recentré sur l'alerte rapide et l'action préventive. UN وعلاوة على ذلك، فإن إطار التنسيق فيما بين الإدارات، المنشأ لتعزيز التخطيط والتنسيق فيما بين مهام حفظ السلام والمهام الإنسانية والإنمائية والسياسية، قد أعيد توجيهه للاهتمام بتدابير الإنذار المبكر والتدابير الوقائية.
    d'adopter un budget biennal pour améliorer la planification, dans le contexte de l'adoption d'un cycle biennal pour l'Assemblée ; UN اعتماد ميزانية لفترة سنتين لتعزيز التخطيط في إطار التحول إلى عقد اجتماع الجمعية العمومية مرة كل سنتين.
    Une stratégie clef de l'UNICEF pour assurer que la planification intègre les questions de parité entre les sexes et que celle-ci soit prise en compte dans les futurs bilans/plans-cadre est de continuer à promouvoir une disponibilité accrue de statistiques ventilées selon le sexe grâce à des enquêtes (y compris les enquêtes en grappe à indicateurs multiples) et d'autres instruments de collecte de données. UN 43 - وكاستراتيجية رئيسية لتعزيز التخطيط الذي يركز على الجنسانية ولاستكمال الجهود الجارية لتعزيز البعد الجنساني مستقبلا في التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واصلت اليونيسيف تعزيز زيادة إتاحة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسات الاستقصائية (بما في ذلك الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات) وأدوات جمع معلومات أخرى.
    13. Demande au Directeur exécutif d'inclure, dans l'évaluation de tous les programmes et projets financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale, des critères visant à améliorer la planification intégrée; UN 13 - يدعو المدير التنفيذي إلى إدراج معايير لتعزيز التخطيط المتكامل في تقييم كل البرامج والمشاريع المندرجة في إطار الصندوق الاستئماني؛
    Ces derniers appuieront le programme de réalisation du changement moyennant la création au Bureau de la gestion d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international, qui permettra de renforcer la planification et la gestion stratégiques. UN وتدعم هذه الاستثمارات تنفيذ خطة التغيير من خلال إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية في مكتب الشؤون الإدارية لتعزيز التخطيط والإدارة الاستراتيجيين.
    Les Samoa américaines sont membres de plusieurs organes régionaux d'organisations du système des Nations Unies, dont le Bureau régional de l'OMS pour le Pacifique occidental et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، والمكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ، والمركز الإقليمي للمحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Les Samoa américaines sont membre de plusieurs organes régionaux du système des Nations Unies, dont le Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، التي ينضوي الإقليم في إطارها ضمن المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية.
    Les Samoa américaines sont membre de divers organes régionaux du système des Nations Unies, dont le Bureau régional du Pacifique occidental et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relèvent de l'OMS. UN وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، التي ينضوي الإقليم في إطارها ضمن المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية.
    Les Samoa américaines sont en outre membres de plusieurs bureaux régionaux d'institutions des Nations Unies, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN 39 - وتنتسب ساموا الأمريكية إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية ، والمكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ، والمركز الإقليمي لغربـي المحيــط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Les Samoa américaines sont en outre membre de plusieurs bureaux régionaux d'institutions des Nations Unies, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN 54 - وتنتسب ساموا الأمريكية إلى هيئات إقليمية مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية، والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Les Samoa américaines sont membre de plusieurs bureaux régionaux d'institutions des Nations Unies, comme l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS et le Centre régional du Pacifique occidental pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement, qui relève également de l'OMS. UN 46 - وتنتسب ساموا الأمريكية إلى هيئات إقليمية مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية، والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Beaucoup de propositions ont été faites à cet égard, mais le Gouvernement australien croit que l'étude canadienne intitulée Towards a Rapid Reaction Capability for the United Nations, contient certaines recommandations louables, y compris la mise sur pied d'une équipe d'état-major opérationnelle rapidement déployable sur le terrain, pour renforcer la planification des opérations. UN لقــد قدمــت مقترحات كثيرة حــول هذا الموضوع، غير أن الحكومة الاسترالية ترى أن الدراسة الكنديــة التي عنوانهــا " نحو قدرة لﻷمم المتحدة على الرد السريع " ، تتضمن بعض التوصيات الجديرة بالثناء، بمــا فــي ذلك إنشاء مركز قيادة قابل للانتشار على مستوى العمليات، لتعزيز التخطيط المتعلق بالعمليات.
    Elle prendra également des mesures pour renforcer la planification intégrée des mouvements et les opérations en Afrique de l'Est et de l'Afrique centrale afin d'optimiser les moyens de transport aérien et terrestre disponibles et de fournir de meilleurs services à un moindre coût. UN وستتخذ الشعبة أيضا تدابير لتعزيز التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة وتقديم خدمات أفضل على نحو يكفل زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    Tandis que des débats sérieux sur la dévolution économique et le partage des ressources et du pouvoir n'ont pas encore commencé, ces questions sont abordées de plus en plus souvent et des mesures ont été prises pour renforcer la planification et la gestion par région afin de permettre une croissance profitant à tous. UN وفي حين أن المناقشات الجادة بشأن نقل السلطة الاقتصادية إلى المستويات المحلية وتقاسم الموارد والسلطة لم تبدأ بعد، فإن هذه المسائل يتم بصورة متزايدة تناولها ، وبدأت تُتخذ تدابير لتعزيز التخطيط والإدارة على أساس إقليمي لتحقيق النمو الجامع.
    d'adopter un budget biennal pour améliorer la planification. UN اعتماد ميزانية لسنتين لتعزيز التخطيط.
    Une stratégie clef de l'UNICEF pour assurer que la planification intègre les questions de parité entre les sexes et que celle-ci soit prise en compte dans les futurs bilans/plans-cadre est de continuer à promouvoir une disponibilité accrue de statistiques ventilées selon le sexe grâce à des enquêtes (y compris les enquêtes en grappe à indicateurs multiples) et d'autres instruments de collecte de données. UN 43 - وكاستراتيجية رئيسية لتعزيز التخطيط الذي يركز على الجنسانية ولاستكمال الجهود الجارية لتعزيز البعد الجنساني مستقبلا في التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واصلت اليونيسيف تعزيز زيادة إتاحة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسات الاستقصائية (بما في ذلك الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات) وأدوات جمع معلومات أخرى.
    13. Demande au Directeur exécutif d'inclure, dans l'évaluation de tous les programmes et projets financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale, des critères visant à améliorer la planification intégrée; UN 13- يدعو المدير التنفيذي إلى إدراج معايير لتعزيز التخطيط المتكامل في تقييم كل البرامج والمشاريع المندرجة في إطار الصندوق الاستئماني؛
    Ces derniers appuieront la réalisation du changement moyennant la création d'un poste d'administrateur recruté sur le plan international au Bureau des partenariats, qui permettra de renforcer la planification et la gestion stratégiques (0,5 million de dollars). UN وتدعم هذه الاستثمارات تنفيذ خطة التغيير من خلال إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية في مكتب الشراكات لتعزيز التخطيط والإدارة الاستراتيجيين (0.5 مليون دولار).
    Dans les États d'Équatoria central et oriental, elle a mis en place un forum des commissaires de comté pour promouvoir la planification participative. UN وبدأت البعثة أيضا منتدى لمفوضي المقاطعات في ولايتي وسط الاستوائية وشرق الاستوائية لتعزيز التخطيط التشاركي.
    Des engagements fermes en faveur de l'égalité des sexes dans les orientations politiques et les directives sont indispensables au renforcement de la planification et de la programmation tenant compte de l'égalité des sexes. UN 49 - والالتزامات القوية بالمساواة بين الجنسين في التوجيه في مجال السياسة العامة والمبادئ التوجيهية تحظى بأهمية حاسمة لتعزيز التخطيط والبرمجة المراعيين للفوارق بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus