"لتعزيز نزع السلاح وعدم" - Traduction Arabe en Français

    • de renforcer le désarmement et
        
    • de promouvoir le désarmement et
        
    • pour promouvoir le désarmement et
        
    • renforcer le désarmement et d
        
    • de promotion du désarmement et
        
    • pour consolider le désarmement et
        
    À ce sujet, l'éducation est un instrument important et sous utilisé qui devrait permettre de renforcer le désarmement et d'affermir la nonprolifération pour le grand bien des générations futures. UN وفي هذا الصدد، يشكل التثقيف أداة هامة وغير مستخدمة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل أجيال المستقبل.
    À ce sujet, l'éducation est un instrument important et sous utilisé qui devrait permettre de renforcer le désarmement et d'affermir la non-prolifération pour le grand bien des générations futures. UN وفي هذا الصدد، يشكل التثقيف أداة هامة وغير مستخدمة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل أجيال المستقبل.
    L'Union européenne donne clairement la priorité à l'ouverture sans conditions préalables de la négociation à la Conférence d'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires en tant que moyen de renforcer le désarmement et la nonprolifération nucléaires. UN ويُولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض، بدون شروط مسبقة، في إطار مؤتمر نزع السلاح، على إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجِّرة النووية الأخرى، كإحدى الوسائل لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Au cours des douze derniers mois écoulés, nous avons assisté à l'expression de la volonté politique manifeste de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN وشهدنا على مدى العام الماضي، وجود إرادة سياسية لتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Enfin, notre délégation souhaite encourager d'autres efforts internationaux pour promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN في الختام، يود وفد بلدنا أن يشجع الجهود الدولية اﻷخرى لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'approche régionale constitue en effet une des voies importantes de promotion du désarmement et de la non-prolifération. UN ويشكل النهج الإقليمي، في واقع الأمر، إحدى الوسائل الهامة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires sont indispensables pour consolider le désarmement et la non-prolifération. UN ذلك إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة أساسية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    L'Union européenne a déclaré à de multiples reprises qu'elle attache une priorité indéniable à la négociation, sans condition préalable, au sein de la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires et autres dispositifs explosifs nucléaires, comme moyen de renforcer le désarmement et la nonprolifération nucléaires. UN وقد أعلن الاتحاد الأوروبي مراراً أنه يولي أولوية واضحة للتفاوض بدون شروط مسبقة في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهــزة المتفجرة النووية الأخرى كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'UE attache une grande importance à la négociation, sur la base de documents agréés à la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et d'autres dispositifs nucléaires explosifs en tant que moyen de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للمفاوضات، على أساس الوثائق المتفق عليها في مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'UE attache une priorité manifeste à la négociation, sans conditions préalables, lors de la Conférence du désarmement, d'un tel traité assorti de dispositions en matière de vérification, en tant que moyen de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض دون شروط مسبقة في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بحيث تشمل وضع أحكام للتحقق كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'UE accorde clairement une priorité aux négociations à la Conférence du désarmement d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs, en tant que moyen de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لحظــر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهــزة المتفجرة النووية الأخرى، كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Chacun sait que l'Union européenne accorde clairement la priorité à la négociation, sans conditions préalables, dans le cadre de la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires en tant que moyen de renforcer le désarmement et la nonprolifération. UN ومن المعلوم أن الاتحاد الأوروبي يمنح أولوية واضحة للتفاوض، دون شروط مسبقة، في مؤتمر نزع السلاح، على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'UE accorde clairement la priorité aux négociations menées à la Conférence du désarmement concernant un traité interdisant la production de matières fissiles destinées aux armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, car elle y voit un moyen de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية كبيرة على المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بخصوص إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية بوصف تلك المفاوضات وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Union européenne attache une claire priorité à la négociation, sans conditions préalables, à la Conférence du désarmement, d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres engins nucléaire explosifs, en tant que moyen de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح من دون شروط مسبقة لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وأجهزة تفجيرها بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Je demande instamment aux dirigeants des autres États de suivre scrupuleusement l'exemple de l'Ukraine et les mesures concrètes qu'elle a prises afin de promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN وأحث قادة الدول الأخرى على أن تحذو حذو أوكرانيا في اتخاذ إجراءات عملية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    6. La question du rôle de l'éducation et de la formation en tant que moyen de promouvoir le désarmement et la nonprolifération est essentielle, même si elle est souvent négligée. UN 6- ودور التعليم والتدريب باعتبارهما أداتين لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار أمرٌ أساسي رغم إهماله في غالب الأحيان.
    Dans les prochains mois, les États fournisseurs d'énergie nucléaire devront assumer une lourde responsabilité, car tout aval à une approche sélective ou discriminatoire pourrait fatalement saper les efforts effectués pour promouvoir le désarmement et la non-prolifération. UN وفي الأشهر المقبلة ستقع على عاتق دول مجموعة مورِّدي المواد النووية مسؤولية ضخمة، حيث قد يقوّض تماما أي تأييد أو نهج انتقائي أو تمييزي الجهود المبذولة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    1. L'éducation est un outil important mais trop peu utilisé pour promouvoir le désarmement et la non-prolifération dans l'intérêt des générations futures. UN 1- يعتبر التثقيف أداة هامة لكنها غير مستغلة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة لصالح الأجيال المقبلة.
    L'approche régionale constitue en effet une des voies importantes de promotion du désarmement et de la non-prolifération. UN ويشكل النهج الإقليمي، في واقع الأمر، إحدى الوسائل الهامة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    À notre avis, la création de zones exemptes d'armes nucléaires est un instrument essentiel pour consolider le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN ونرى أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة أساسية الأهمية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus