J'aimerais saisir cette occasion pour expliquer la position de la Chine à ce sujet. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين في ذلك الصدد. |
Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer la position de la Chine sur cette question. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين من هذه المسألة. |
Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer la position de la Chine après le vote. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين بعد التصويت. |
M. Vasiliev (Fédération de Russie) (parle en russe) : J'ai demandé la parole pour expliquer la position de la Russie sur le projet de résolution A/C.1/58/L.35. | UN | السيد فاسلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف روسيا من مشروع القرار A/C.1/58/L.35. |
À la même séance, le représentant de la Sierra Leone a fait une déclaration pour expliquer sa position (voir A/AC.109/SR.1492). | UN | ٢٣٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سيراليون ببيان لتعليل موقف بلده )انظر A/AC.109/SR.1492(. |
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : J'ai pris la parole pour expliquer la position de mon gouvernement sur le projet de résolution qui vient d'être adopté par l'Assemblée générale. | UN | السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل موقف حكومتي بشأن مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة لتوها. |
Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer la position de mon gouvernement concernant le projet de résolution, < < Missiles > > , contenu dans le document A/C.1/57/L.32, qui vient d'être adopté. | UN | السيد إينوغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف بلدي من مشروع القرار الذي اعتمد من فوره، والمعنون " القذائف " الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.32. |
M. Baeidi-Nejad (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : J'ai pris la parole pour expliquer la position de ma délégation concernant le projet de résolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. | UN | السيد باعدي نيجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لتعليل موقف وفدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*. |
M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de l'Inde sur le projet de résolution A/C.1/59/L.33, concernant la vérification sous tous ses aspects. | UN | السيد بارديشي (الهند) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة لتعليل موقف الهند بالنسبة لمشروع القرار A/C.1/59/L.33 بشأن التحقق من جميع جوانبه. |
M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de mon pays sur le projet de résolution I intitulé < < Moratoire sur l'application de la peine de mort > > , tel qu'il figure dans le rapport de la Troisième Commission (A/62/439/Add.2). | UN | السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذه الكلمة لتعليل موقف بلدي بالإشارة إلى مشروع القرار الأول المعنون " وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام " ، على النحو الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/62/439/Add.2). |
M. Baidi-Nejad (Iran) (parle en anglais) : J'interviens pour expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/59/L.33, intitulé < < Vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification > > . | UN | السيد بايدي - نيجاد (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لتعليل موقف وفدي من مشروع القرار A/C.1/59/L.33، المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " . |
À la même séance, le représentant de la Sierra Leone a fait une déclaration pour expliquer sa position (voir A/AC.109/SR.1492). | UN | ١٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سيراليون ببيان لتعليل موقف بلده )انظر A/AC.109/SR.1492(. |