Les forces de sécurité auraient tiré en l'air et utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser la foule. | UN | ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر. |
Plusieurs étudiants ont été blessés ou arrêtés lorsque les FDI sont intervenues pour disperser les manifestants. | UN | وقد جُرح عدد من الطلاب واعتقل آخرون عندما تدخلت قوات الجيش لتفريق المتظاهرين. |
Les soldats ont riposté à coups de grenades cataplexiantes, de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestants. | UN | ورد الجنود بإطلاق القنابل اليدوية التي تحدث صدمات، والغاز المسيل للدموع، واﻷعيرة المطاطية في محاولة لتفريق المتظاهرين. |
Arrivées sur les lieux, les FDI ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les émeutiers. | UN | وأطلقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي وصلت إلى مكان الحادث الرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين. |
Il a nié catégoriquement qu’ils aient tiré à balles réelles pour disperser les manifestants. | UN | ونفى بشدة أن يكون الجنود قد استخدموا الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين. |
Apparemment, l̓armée indonésienne a eu recours à des méthodes musclées pour disperser la manifestation. | UN | واستخدم الجيش الاندونيسي على ما يبدو تكتيكات الأسلحة الثقيلة لتفريق المتظاهرين. |
A Jérusalem-Est, la police a utilisé des gaz lacrymogènes pour disperser des manifestants; il n'y a pas eu de blessés. | UN | واستخدمت الشرطة في القدس الشرقية الغاز المسيل للدموع لتفريق المتظاهرين الذين تفرقوا دون حدوث أي إصابات. |
La police a utilisé des gaz lacrymogènes et des balles en caoutchouc pour disperser des fauteurs de troubles. | UN | واستعملت الشرطة الغاز المسيل للدموع والقذائف المطاطية لتفريق المشاركين فيها. |
La violence est fréquemment employée pour disperser des rassemblements populaires, qu'ils soient politiques, civiques ou religieux. | UN | وكثيرا ما يستخدم العنف لتفريق التجمعات الشعبية سواء كانت، بطبيعتها، سياسية أو مدنية أو دينية. |
Un journaliste palestinien aurait été légèrement blessé lorsque les FDI ont ouvert le feu pour disperser des manifestants dans le camp de réfugiés de Nuseirat. | UN | وتفيد التقارير أن صحفيا فلسطينيا أصيب بجراح برصاص قوات الدفاع اﻹسرائيلية عندما أطلقت النار لتفريق اضطرابات في مخيم النصيرات للاجئين. |
Les soldats ont ouvert le feu pour disperser la foule, blessant un Palestinien de 18 ans. | UN | وفتح الجنود النار لتفريق الحشد، فأصابوا فلسطينيا عمره ١٨ عاما بجراح. |
Les soldats israéliens ont fait usage de gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants, tandis que la police palestinienne, qui avait été appelée en renfort, tirait en l'air. | UN | فأطلق الجنود الاسرائيليون الغازات المسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين، بينما هرعت الشرطة الفلسطينية ﻹطلاق النار في الهواء. |
Les forces de sécurité ont fait usage de gaz lacrymogènes et tiré à balles réelles en l'air pour disperser les manifestants. | UN | واستخدمت قوات الأمن الغاز المسيل للدموع وأطلقت الذخيرة الحية في الهواء لتفريق المحتجين. |
Ils ont considéré que leur présence avait pu dissuader les forces gouvernementales de recourir à la violence pour disperser les manifestants. | UN | واعتبر المراقبون أن وجودهم ربما ثنى القوات الحكومية عن استخدام العنف لتفريق المتظاهرين. |
Mme Imin avait également dit à son mari que la police avait eu recours à la violence pour disperser les manifestants et qu'il y avait eu de nombreux tués. | UN | وأعلمت السيدة أيمين زوجها أيضاً بأن الشرطة لجأت إلى العنف لتفريق المظاهرة وبأن العديد من الأفراد قُتلوا. |
Alors qu'il s'agissait d'une manifestation pacifique, la police a utilisé des gaz lacrymogènes, des matraques et des balles de caoutchouc pour disperser les étudiants. | UN | ورغم سلمية المظاهرة استعملت الشرطة الغاز المسيل للدموع والهراوات والرصاص المطاطي لتفريق المتظاهرين. |
Lors de certaines des premières manifestations, la police anti-émeute a utilisé des canons à eau et des gaz lacrymogènes pour disperser la foule. | UN | واستخدمت شرطة مكافحة الشَغَب، خلال بعض الاحتجاجات السابقة، خراطيم المياه والغازات المسيلة للدموع لتفريق الحشود. |
Selon des témoins, les agents des forces de sécurité ont utilisé des gaz lacrymogènes et tiré en l'air pour disperser la foule. | UN | وذكر شهود أن عناصر الأمن استخدمت الغاز المسيل للدموع وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتفريق الحشود. |
Je n'aurais pas à rompre avec toi parce que tu seras mort | Open Subtitles | أنا لن يكون لتفريق مع لك، لأنك سوف يكون ميتا. |
Des témoins oculaires ont déclaré que des membres du SNRS se trouvaient parmi les forces de police chargées de disperser les manifestants. | UN | وأفاد شهود عيان أن أفراداً من جهاز الأمن والمخابرات الوطني كانوا بين قوات الشرطة التي أرسلت لتفريق المتظاهرين. |
Les soldats ont dispersé les manifestants à l’aide de balles en caoutchouc et de gaz lacrymogènes. | UN | وأطلق الجنود اﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين. |
J'ai besoin qu'il rompe avec moi, parce que si ça vient de lui, il ne deviendra pas fou. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليه لتفريق معي، لأنه إذا فكرته، ثم انه لن يذهب المكسرات. |
Dans les quelques cas où des manifestations ont eu lieu sans autorisation préalable, les autorités ont eu recours de façon excessive à la force pour les disperser. | UN | وقد أفرطت السلطات، في حالاتٍ قليلة حدثت فيها مظاهرات دون إذنٍ مسبق، في استخدام القوة لتفريق المتظاهرين. |