26. Le Comité était saisi de la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 26 - عرضت على اللجنة الوثائق المتعلقة بهذا البند والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف. |
81. Le Comité était saisi de la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 81 - كان معروضاً على اللجنة وثائق حول هذا البند أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
2. Le Comité plénier était saisi de la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 2 - معروضا على اللجنة الجامعة الوثائق المتعلقة بالموضوع والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
Dans le rapport sur leur réunion, les États parties devraient encourager les États Membres de l'ONU à mettre à jour leur liste d'experts désignés ou de proposer des experts au Secrétaire général, selon le cas. | UN | وينبغي لتقرير اجتماع الدول الأطراف أن يشجع الدول الأعضاء على تحديث ترشيحاتها لدى الأمين العام للأمم المتحدة أو إجراء ترشيحات مناسبة. |
La Turquie a présenté : a) des informations sur les conséquences subies par la Turquie en tant qu'État tiers touché par l'application des sanctions imposées contre l'Iraq; et b) une évaluation générale du rapport de la réunion du groupe spécial d'experts convoquée conformément au paragraphe 4 de la résolution 52/162 de l'Assemblée générale. | UN | 12 - أمـــــا تركيـــا فقـد تقدمت بآرائها التي تضمنت (أ) معلومات عن العواقب التي تتحملها تركيا كدولة ثالثة متضـــررة مـــن تطبيـــق الجــزاءات المفروضــــة علــــى العراق؛ (ب) تقييما عاما لتقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عُقد عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 52/162. |
7. Présentant ce point, représentant du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 7 - عند عرض هذا البند، استرعي ممثل الأمانة انتظار اللجنة إلى عملية إعداد الوثائق التي تقوم بها اللجنة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
19 Le Comité était saisi de la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 19 - كان معروضا على اللجنة الوثائق المتعلقة بالموضوع والتي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
32. Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 32 - استرعت ممثلة الأمانة انتباه اللجنة، في معرض تقديمها للبند، إلى الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف ). |
36. Présentant ce point, la représentante du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 36- استرعت ممثلة الأمانة انتباه اللجنة، في معرض تقديمها للبند، إلى الوثائق ذات الصلة الوثيقة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف ). |
40. Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 40 - ولدى تقديم هذا البند وجهت ممثلة الأمانة نظر اللجنة إلى الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف ). |
47. Présentant ce point de l'ordre du jour, la représentante du secrétariat a appelé l'attention sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 47 - استرعت ممثلة الأمانة الانتباه، في معرض تقديمها للبند، إلى الوثائق ذات الصلة الوثيقة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
70. Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention du Comité sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties). | UN | 70 - ولدى تقديم هذا البند وجهت ممثلة الأمانة نظر اللجنة إلى الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع مؤتمر الأطراف). |
En janvier 2008, le Groupe de travail est convenu de réexaminer 57 lettres de crédit retenues par le Gouvernement iraquien pour faire l'objet d'une annulation, lettres dont la liste figurait à l'annexe IV au rapport de la réunion du Groupe de travail tenue en janvier 2008 (voir S/2008/41). | UN | 11 - في كانون الثاني/يناير 2008، وافق الفريق العامل على استعراض 57 من خطابات الاعتماد حددتها حكومة العراق للإلغاء في المرفق الرابع لتقرير اجتماع الفريق العامل المعقود في 23 كانون الثاني/يناير 2008 (انظر S/2008/41). |
56. Présentant ce point, la représentante du secrétariat a appelé l'attention sur la documentation pertinente établie par le secrétariat (voir l'annexe V au rapport de la réunion de la Conférence des Parties) et elle a remercié le secrétariat du FEM d'avoir apporté son concours à la rédaction de cette documentation ainsi que d'autres documents concernant le mécanisme de financement. | UN | 56 - ولدى تقديم هذا البند وجهت ممثلة الأمانة النظر إلى الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة (أنظر المرفق الخامس لتقرير اجتماع الأطراف ) وأعربت عن تقديرها لأمانة مرفق البيئة العالمية لتعاونها في صياغة هذه الوثائق ووثائق أخرى تتصل بالآلية المالية. |
La plupart des politiques nationales relatives aux TIC passent sous silence les questions d'égalité entre les sexes et les objectifs en la matière (voir l'appendice II au rapport de la réunion du groupe d'experts1, qui présente la République de Corée comme l'un des rares pays où la question de l'égalité des sexes est traitée dans les politiques relatives aux TIC). | UN | 23 - ومعظم السياسات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تلتزم الصمت بشأن القضايا الجنسانية ولا تتناول الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. (انظر: التذييل الثاني لتقرير اجتماع فريق الخبراء(1)، الذي خص جمهورية كوريا بالذكر لكونها واحدا من بلدان قليلة تعالج قضية المساواة بين الجنسين من حيث صلتها بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات). |
Dans le rapport sur leur réunion, les États parties devraient encourager les États Membres de l'ONU à mettre à jour leur liste d'experts désignés ou de proposer des experts au Secrétaire général, selon le cas. | UN | وينبغي لتقرير اجتماع الدول الأطراف أن يشجع الدول الأعضاء على تحديث ترشيحاتها لدى الأمين العام للأمم المتحدة أو إجراء ترشيحات مناسبة. |
En janvier 2008, le Groupe de travail est convenu de réexaminer 57 lettres de crédit retenues par le Gouvernement iraquien pour faire l'objet d'une annulation, lettres dont la liste figurait à l'annexe IV du rapport de la réunion du Groupe de travail joint à la lettre datée du 23 janvier 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2008/41). | UN | 11 - في كانون الثاني/يناير 2008، وافق الفريق العامل على استعراض 57 من خطابات الاعتماد التي حددتها حكومة العراق لإلغائها في المرفق الخامس لتقرير اجتماع الفريق العامل المرفق برسالتي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/41). |