"لتقرير المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du Conseil
        
    • du rapport du Comité
        
    • au rapport du Comité
        
    • le rapport du Conseil
        
    • au rapport du Conseil
        
    • de son rapport
        
    • du rapport donne le
        
    • rapport du Conseil de sécurité
        
    L’annexe III du rapport du Conseil reproduit le texte intégral des débats consacrés à cette question. UN ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند.
    Ma délégation se félicite de l'amélioration du format du rapport du Conseil, qui le rend plus facile à utiliser et plus informatif. UN ويرحب وفدي بالصيغة المحسنة لتقرير المجلس التي تجعله أسهل استخداما وأكثر تقديما للمعلومات.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقَّع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Les données relatives à ces recommandations apparaissent dans l'ordre dans lequel elles sont présentées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتَرِد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    Nous estimons que le rapport du Conseil devrait être plus approfondi et plus analytique. UN ونرى أنه ينبغي لتقرير المجلس أن يتسم بالمزيد من الموضوعية والتحليل.
    Myanmar, ardent défenseur du multilatéralisme, accorde un intérêt tout particulier au rapport du Conseil. UN وميانمار، باعتبارها مدافعا قويا عن مبدأ تعددية الأطراف، تولي اهتماما خاصا لتقرير المجلس.
    Le CCQAB a consacré l'essentiel de son rapport à celui que le Comité a établi sur la suite donnée à ses recommandations. UN 35 - وقد كـُـرِّس معظم تقرير اللجنة الاستشارية لتقرير المجلس عـن تنفيذ توصياته.
    Ma délégation, comme de nombreux autres orateurs qui l'ont précédée, se félicite du format amélioré et de la présentation concise du rapport du Conseil. UN ويرحب وفدي، مثل كثير من المتكلمين السابقين الآخرين، بالصيغة المحسنة والتقديم الموجز لتقرير المجلس.
    Il autorise le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir la version définitive et complète du rapport du Conseil à l'As-semblée générale. UN وأذن المجلس للمقرر أن يقوم ، تحت سلطة الرئيس، بوضع الصيغة النهائية لتقرير المجلس الى الجمعية العامة وإكماله.
    Dans le cas du rapport du Conseil économique et social, son volume explique le retard de parution. UN وبالنسبة لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قال إن حجمه فحسب يمكن أن يبرر التأخير.
    POUR L'ANNÉE 1996 Le présent document est la partie III d'une version préliminaire du rapport du Conseil économique et social pour 1996. UN ـ * هذه الوثيقة هي الجزء الثالث من نص أولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦.
    RAPPORT DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL POUR L'ANNÉE 1996 Le présent document est la partie IV d'une version préliminaire du rapport du Conseil économique et social pour 1996. UN ـ * هذه الوثيقة هي الجزء الرابع من النص اﻷولي لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦.
    Je voudrais d'emblée remercier l'ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président en exercice du Conseil de sécurité, pour sa présentation détaillée du rapport du Conseil. UN أود في البداية أن أشكر السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه التفصيلي لتقرير المجلس.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقّع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Note : Les commissaires n'ont signé que la version originale anglaise du rapport du Comité. UN ملاحظة: وقّع مراجعو الحسابات على الصيغة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير المجلس.
    Les données relatives à ces recommandations apparaissent dans l'ordre dans lequel elles sont présentées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    L'annexe III au rapport du Comité donne des exemples de données comptables nécessaires pour rendre les états financiers conformes aux normes IPSAS. UN ويُقدم المرفق الثالث لتقرير المجلس أمثلة للبيانات المحاسبية اللازمة لدعم إصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    De manière générale, nous estimons que le rapport du Conseil gagnerait à être plus analytique qu'il ne l'est à l'heure actuelle. UN وبصورة عامة، نعتقد أنه يمكن لتقرير المجلس أن يكون أكثر تحليلا مما هو عليه في الوقت الحالي.
    Ils se félicitent à cet égard de l'intention exprimée par la future présidence espagnole de l'UEO de présenter sur la contribution de l'UEO à la CIG un document de réflexion devant servir de base au rapport du Conseil permanent. UN وفي هذا الصدد، رحبوا باعتزام الرئاسة اﻷسبانية المقبلة تقديم وثيقة تحتوي على تصور ﻹسهام اتحاد غرب أوروبا في المؤتمر الحكومي الدولي لاستخدام تلك الوثيقة أساسا لتقرير المجلس الدائم.
    Le texte intégral de son rapport est joint à la présente note, tel que le secrétariat l'a reçu le 30 juillet 2004. UN ومرفق بهذه الوثيقة النص الكامل لتقرير المجلس الذي استلمته الأمانة في 30 تموز/يوليه 2004 دون إجراء تعديل عليه.
    L'annexe XI du rapport donne le nombre total de participants et de bénéficiaires, ainsi que des statistiques sur les cotisations perçues et les prestations versées, de décembre 1995 à décembre 2008. UN ويعرض المرفق الحادي عشر لتقرير المجلس العدد الكلي للمشتركين والمستفيدين وإحصاءات بشأن الاشتراكات والاستحقاقات المدفوعة خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Aujourd'hui, nous assistons à des changements sur le fond et sur la forme dans le rapport du Conseil de sécurité, grâce à la coopération de tous ses membres. UN وها نحن نرى اليوم مضمونا وشكلا جديدين لتقرير المجلس بفضل تعاون الدول الأعضاء جميعها في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus