"لتقييم الاحتياجات الانتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluation des besoins électoraux
        
    • d'évaluation électorale
        
    • chargée d'évaluer les besoins électoraux
        
    • d'évaluation des besoins en matière
        
    L'Organisation chargera une mission d'évaluation des besoins électoraux du pays de déterminer les modalités du soutien attendu d'elle. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    Le 25 septembre, j'ai dépêché en République démocratique du Congo une mission d'évaluation des besoins électoraux, qui évaluera la situation et formulera des recommandations à cet égard. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أَوفدتُ بعثةً لتقييم الاحتياجات الانتخابية من أجل تقييم الوضع ووضع توصيات في هذا الصدد.
    Dans le cadre de sa stratégie d'appui électoral, l'ONU dépêchera une mission multidisciplinaire d'évaluation des besoins électoraux début 2014. UN وفي إطار استراتيجية تقديم الدعم الانتخابي، ستوفد الأمم المتحدة بعثة متعددة التخصصات لتقييم الاحتياجات الانتخابية في أوائل عام 2014.
    En attendant la reconstitution de la Commission électorale indépendante, j'ai envoyé une mission d'évaluation électorale à Abidjan du 13 au 27 octobre afin qu'elle détermine les tâches à accomplir pour organiser les élections et fasse des propositions en vue d'accélérer le processus électoral. UN 49 - وريثما تتم إعادة تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة، أوفدت بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى أبيدجان خلال الفترة من 13 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر وذلك من أجل استعراض المهام المرتبطة بتنظيم الانتخابات وتقديم اقتراحات بشأن دفع خطى العملية الانتخابية.
    Une mission des Nations Unies chargée d'évaluer les besoins électoraux effectue une visite en Côte d'Ivoire du 18 au 30 juin. UN وتزور بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 30 حزيران/يونيه.
    J'ai par ailleurs dépêché une mission d'évaluation des besoins en matière électorale à Bamako pour aider les autorités maliennes à faire face aux problèmes liés aux élections. UN وأوفدت أيضا إلى باماكو بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية من أجل مساعدة السلطات على التصدي للتحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    Une stratégie de désengagement en matière d'assistance électorale en Iraq sera définie par une nouvelle mission d'évaluation des besoins électoraux, qui devrait être menée d'ici à la fin de 2014. UN وستحدد بعثة جديدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية من المقرر أن تجرى عند نهاية عام 2014 استراتيجيةَ خروج لعنصر المساعدة الانتخابية في العراق.
    Une mission d'évaluation des besoins électoraux doit se rendre en Iraq vers la fin de 2012 pour aider à préciser les rôles et tracer la voie à suivre pour faciliter la bonne fin du processus électoral en Iraq, sur la base de critères concrets et mutuellement acceptés. UN وستساهم بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية يتوقع أن تزور العراق في أواخر عام 2012 في تقديم المزيد من المساعدة فيما يتعلق بتحديد الأدوار ورسم الطريق لاستكمال الدعم الانتخابي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى العراق بناء على معايير مرجعية محددة ومقبولة للطرفين.
    À la demande du Gouvernement centrafricain, j'ai dépêché une mission d'évaluation des besoins électoraux à Bangui du 29 octobre au 12 novembre 2009. UN 9 - واستجابة لطلب من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، أوفدتُ بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى بانغي في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    31. Comme suite à une mission d'évaluation des besoins électoraux effectuée en novembre 2012, l'ONU continue d'aider les autorités maliennes à préparer les élections. UN 31 - وفي أعقاب إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات المالية في أعمالها التحضيرية للانتخابات.
    En attendant la décision du Gouvernement sur le calendrier du recensement national et des élections, la Mission a facilité la visite au Soudan du Sud d'une mission d'évaluation des besoins électoraux venant du Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 15 - وإلى حين صدور قرار الحكومة بشأن توقيت التعداد الوطني والانتخابات، يسرت البعثة زيارة قامت بها بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية موفدة من مقر الأمم المتحدة إلى جنوب السودان.
    L'Organisation des Nations Unies apportera au Gouvernement un appui électoral sur le plan technique compte tenu des conclusions de la mission d'évaluation des besoins électoraux menée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, à la demande de la Commission électorale de l'Union du Myanmar. UN وسيتحدد الدعم الانتخابي التقني المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الحكومة من خلال بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية ستضطلع بها شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، بعد تلقي طلب بهذا الشأن من مفوضية الانتخابات الاتحادية في ميانمار.
    Comme suite à une requête de la Commission électorale de l'Union du Myanmar, l'Organisation des Nations Unies apportera au Gouvernement un appui électoral d'ordre technique, sur la base des conclusions de la mission d'évaluation des besoins électoraux menée par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques. UN وسوف يتحدد ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم انتخابي تقني إلى الحكومة بواسطة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية تقوم بها شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية عقب ورود طلب لهذا الغرض من لجنة انتخابات اتحاد ميانمار.
    Entre-temps, j'ai dépêché en Côte d'Ivoire, du 26 janvier au 26 février, une mission d'évaluation des besoins électoraux afin de faire des recommandations sur le rôle que l'Organisation des Nations Unies pourrait jouer à l'appui du processus électoral ivoirien. UN 44 - وفي الوقت ذاته، أوفدتُ بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى كوت ديفوار في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير لتقديم توصيات عن الدور الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تقوم به لدعم العملية الانتخابية الإيفوارية.
    Du 7 au 15 septembre, l'ONU a envoyé à Lomé une mission d'évaluation des besoins électoraux pour apprécier le climat pré-électoral et formuler des recommandations sur la fourniture d'une aide éventuelle de l'ONU à l'organisation de l'élection présidentielle. UN 38 - وفي الفترة من 7 إلى 15 أيلول/سبتمبر، أوفدت بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى لومي من أجل تقييم الأجواء السائدة قبل الانتخابات وتقديم التوصيات لما يمكن للأمم المتحدة أن تقدمه من مساعدة لتنظيم الانتخابات الرئاسية.
    Après avoir consulté la MINUSIL, le Secrétariat a décidé d'envoyer une mission d'évaluation électorale à Freetown au début de décembre pour permettre à la Division de l'assistance électorale de se faire une idée de l'assistance à fournir. UN وبعد إجراء مشاورات بين البعثة والأمانة العامة، اتفق على إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى فريتاون في مطلع كانون الأول/ديسمبر لتمكين شعبة المساعدة الانتخابية من تحديد حجم هذه المساعدة واحتياجاتها.
    Du 20 au 30 octobre, le Bureau a participé à une mission des Nations Unies chargée d'évaluer les besoins électoraux au Togo, où des élections présidentielles sont prévues au premier trimestre de 2015. UN 61 - وفي الفترة من 20 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، شارك المكتب في بعثة أوفدتها الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية في توغو التي من المقرر أن تجرى فيها انتخابات رئاسية في الربع الأول من عام 2015.
    En février 2011, le Département des affaires politiques (DAP) du Secrétariat a envoyé sur place une mission d'évaluation des besoins en matière électorale dans la perspective des scrutins de 2012. UN وفي شباط/فبراير 2011، أوفدت إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقييم الاحتياجات الانتخابية قصد تحديد مدى الدعم الانتخابي اللازم لانتخابات عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus