Des mesures ont ainsi été prises pour renforcer le programme de la CNUCED relatif aux produits de base qui avait fait l'objet d'une évaluation indépendante. | UN | وعلى سبيل المثال، اتُّخذت تدابير لتعزيز برنامج الأونكتاد للسلع الأساسية عقب خضوع هذا البرنامج لتقييم مستقل. |
Tous les projets font l'objet d'une évaluation indépendante à mi—parcours et à l'achèvement, selon le cas. | UN | تخضع جميع المشاريع لتقييم مستقل متوسط الأجل ونهائي، حسب الحالة. |
Certains projets et programmes feront l'objet d'une évaluation indépendante en accord avec le ou les pays bénéficiaires et le ou les donateurs. | UN | سوف تخضع مشاريع وبرامج مختارة لتقييم مستقل بالاتفاق مع البلد أو البلدان المستفيدة والجهة أو الجهات المانحة، على السواء. |
Les principales conclusions d'une évaluation indépendante des modalités de mise en œuvre des projets de l'Alliance des villes ainsi que le programme de travail et budget pour 2010-2011 et le projet des modalités de l'évaluation indépendante prévue en 2011 ont également été présentés au Groupe. | UN | كما عرضت على الفريق الاستشاري النتائج الرئيسية لتقييم مستقل لطرائق تنفيذ المشروعات التي يتبعها تحالف المدن، وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2010 - 2011، ومشروع اختصاصات تقييم مستقل لعام 2011. |
Leurs résultats ne sont pas toujours évalués de manière indépendante. | UN | ولا يخضع أداؤها دائماً لتقييم مستقل. |
Un échantillon représentatif de pays dont les programmes doivent être présentés au Conseil d'administration fera l'objet d'une évaluation indépendante. | UN | وستخضع عينة تمثيلية للبلدان المقرر تقديم برامجها إلى المجلس التنفيذي لتقييم مستقل. |
La Belgique s'est enquise des programmes visant à assurer l'autosuffisance alimentaire par le biais de la production et a demandé s'ils faisaient fait l'objet d'une évaluation indépendante. | UN | واستفسرت بلجيكا عن البرامج التي تستهدف تحقيق الاكتفاء الذاتي في إنتاج الغذاء، وعما إذا كانت هذه البرامج تخضع لتقييم مستقل. |
Le Fonds pour la consolidation de la paix fait l'objet tous les trois ans d'une évaluation indépendante visant à évaluer son efficacité dans la réalisation de ses objectifs et son action d'ensemble à l'appui de la consolidation de la paix. | UN | 6-3 ويخضع الصندوق لتقييم مستقل كل ثلاث سنوات للوقوف على مدى الفعالية في تحقيق أهدافه وتأثيره العام في مجال دعم بناء السلام. |
Le cadre programmatique de la coopération Sud-Sud fera l'objet d'une évaluation indépendante, après laquelle le quatrième cadre de coopération sera présenté au Conseil d'administration à sa session de janvier 2008. | UN | وسيخضع إطار التعاون البرنامجي فيما بين بلدان الجنوب لتقييم مستقل ويعرض بعده إطار التعاون الرابع على المجلس التنفيذي في دورته التي تعقد في كانون الثاني/يناير 2008. |
42. Comme l'avait demandé la Conférence des Parties à sa cinquième session, la politique, les modalités de fonctionnement et les activités du Mécanisme mondial ont fait l'objet en 2003 d'une évaluation indépendante qui, avec l'étude effectuée parallèlement par la Banque mondiale, a été examinée par la Conférence à la session suivante. | UN | 42- وبناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، خضعت سياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها لتقييم مستقل أجري في عام 2003، وقد عرض هذا التقييم، ومعه تقييم أجراه البنك الدولي في نفس الفترة، على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة(). |
224. La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a également récapitulé les principaux résultats de l'évaluation indépendante des postes de spécialiste des SAT qu'avait fait réaliser le FNUAP conformément à la décision 95/34 du Conseil d'administration. | UN | ٢٢٤ - ولخص نائب المدير التنفيذي )البرنامج( أيضا الاستنتاجات الرئيسية لتقييم مستقل لوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني اضطلع به الصندوق استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٣٤. |
224. La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a également récapitulé les principaux résultats de l'évaluation indépendante des postes de spécialiste des SAT qu'avait fait réaliser le FNUAP conformément à la décision 95/34 du Conseil d'administration. | UN | ٢٢٤ - ولخص نائب المدير التنفيذي )البرنامج( أيضا الاستنتاجات الرئيسية لتقييم مستقل لوظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني اضطلع به الصندوق استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٣٤. |
Leurs résultats ne sont pas toujours évalués de manière indépendante. | UN | ولا يخضع أداؤها دائماً لتقييم مستقل. |