À peu près 3 % du total des ressources ordinaires seront consacrées à l'évaluation à mi-parcours et finale de chacun des modules. | UN | وستخصص نسبة 3 في المائة تقريبا من مجموع الموارد الأساسية لتقييم منتصف المدة وللتقييم النهائي لكل من المناهج المتبعة. |
Il a également rédigé le descriptif de l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. | UN | كما أعدت الأمانة استمارة لتقييم منتصف المدة المرجعية للاستراتيجية. |
Les résultats concernant les critères généraux de l'évaluation à mi-parcours relatifs à la pertinence, l'utilité, l'impact, l'efficacité et la durabilité sont résumés dans les paragraphes 12 à 16 ci-dessous. | UN | ويرد في الفقرات من 12 إلى 16 أدناه موجز بالنتائج الإجمالية المتعلقة بالمعايير العامة لتقييم منتصف المدة التي تركز على عناصر الأهمية والفعالية والأثر والكفاءة والاستدامة. |
Cette décision stipule également que le CRIC déterminera les modalités, les critères et le mandat appropriés pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie entreprise par la Conférence des Parties. | UN | وينص المقرر أيضاً على اضطلاع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بإعداد طرائق العمل والمعايير والاختصاصات الملائمة لتقييم منتصف المدة الذي سيجريه مؤتمر الأطراف للاستراتيجية. |
6. Décide que le Comité, par l'intermédiaire de son bureau, déterminera les modalités, les critères et le mandat appropriés pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie entreprise par la COP; | UN | 6- يقرر أن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مكتبها، بإعداد طرائق العمل والمعايير والاختصاصات الملائمة لتقييم منتصف المدة الذي سيجريه مؤتمر الأطراف للاستراتيجية؛ |
Un rapport sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique avait été élaboré sur la base des informations transmises par les Parties. | UN | وجرى، بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، إعداد تقرير عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي. |
II. Principe, objectifs et portée de l'évaluation à mi-parcours | UN | ثانياً - الأساس المنطقي لتقييم منتصف المدة وأهدافه ونطاقه ومنهجيته 6-42 4 |
III. Calendrier de l'évaluation à mi-parcours 19 | UN | الثالث - الإطار الزمني لتقييم منتصف المدة 21 |
D. Éléments fondamentaux de l'évaluation à mi-parcours | UN | دال - العناصر الجوهرية لتقييم منتصف المدة |
Calendrier de l'évaluation à mi-parcours | UN | الإطار الزمني لتقييم منتصف المدة |
1988 Membre de la délégation malienne à la réunion du Comité ad hoc plénier sur l'évaluation à mi-parcours du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1985-1990 | UN | ١٩٨٨ عضو وفد مالي الى اجتماع اللجنة الجامعة المخصصة لتقييم منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠ |
6. l'évaluation à mi-parcours a pour objectif général de recommander des mesures appropriées en vue d'approfondir la mise en œuvre de la Stratégie et d'en améliorer les résultats. | UN | 6- إن الهدف العام لتقييم منتصف المدة هو التوصية بالتدابير الملائمة لتحسين الأداء والمضي قدماً في تنفيذ الاستراتيجية(). |
Au paragraphe 8 de leur décision 3/COP.9, les Parties ont décidé d'ajouter un autre élément à l'évaluation à mi-parcours, qui n'est pas à proprement parler une composante de la Stratégie, à savoir l'examen complet des mécanismes de coordination régionale. | UN | موجب الفقرة 8 من المقرر 3/م أ-9، قررت الأطراف إضافة عنصر إضافي لتقييم منتصف المدة لا يشكل بالضبط ركناً من الاستراتيجية وهو الاستعراض الشامل لآليات التنسيق الإقليمية. |
6. Prend note du rapport préparé par le Secrétariat sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique; | UN | 6 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي()؛ |
i) Prendre note du rapport sur la constitution d'une base de référence pour l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du cadre stratégique; | UN | (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛ |
Prendre note du rapport sur la constitution d'une base de référence pour l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du cadre stratégique; | UN | (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛ |
Certaines Parties ont recommandé que soit étudiée, dans le cadre de l'évaluation à mi-parcours, la possibilité de revoir les indicateurs du premier objectif opérationnel de façon à améliorer les chances d'obtenir des résultats plus précis en utilisant des outils plus efficaces et plus fiables pour mesurer les efforts de sensibilisation. | UN | 42- وأوصت بعض الأطراف بأنه ينبغي لتقييم منتصف المدة أن ينظر في إمكانية مراجعة مؤشرات الهدف التنفيذي 1 من أجل زيادة فرص تحقيق نتائج أكثر دقة بالاستعانة بأدوات أكثر فعالية وموثوقية لقياس جهود التوعية. |
48. Par sa décision 11/COP.9, la Conférence des Parties a confié au Comité, par l'intermédiaire de son Bureau, la préparation des critères, des modalités et du mandat appropriés pour une évaluation à mi-parcours de la Stratégie qui seront examinés à la dixième session du Comité, en vue de leur adoption à la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 48- وبموجب المقرر 11/م أ-9، عُهد إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مكتبها، بإعداد طرائق العمل والمعايير والاختصاصات الملائمة لتقييم منتصف المدة الذي ستُناقش نتائجه في الدورة العاشرة للجنة بغية اعتماده في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
17. Aux termes de la décision 11/COP.9, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a été chargé, par l'intermédiaire de son Bureau, de déterminer les modalités, les critères et le mandat appropriés pour une évaluation à mi-parcours, lesquels sont présentés dans le document ICCD/CRIC(10)/17. | UN | 17- وأناط المقرر 11/م أ-9 بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، عن طريق مكتبها، مهمة إعداد طرائق العمل والمعايير والاختصاصات الملائمة لتقييم منتصف المدة، المعروضة في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/17. |