"لتكاليف السفر" - Traduction Arabe en Français

    • au titre des frais de voyage
        
    • pour les frais de voyage
        
    • couvrir les frais de voyage
        
    • des dépenses de voyage
        
    • les frais de déplacement
        
    • correspond aux frais de voyage
        
    • pour les voyages des fonctionnaires
        
    • les dépenses engagées au titre des voyages
        
    Cette somme s'ajoute au montant de 4 837 200 dollars prévu au titre des frais de voyage financés par des fonds extrabudgétaires figurant au même tableau. UN وهذا المبلغ باﻹضافة إلى ٢٠٠ ٨٣٧ ٤ دولار لتكاليف السفر تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، كما هو مبين في نفس الجدول.
    Un montant de 130 000 dollars est également prévu au titre des frais de voyage et de l'indemnité de subsistance des chefs de tribu du Sahara occidental qui seront invités à rencontrer les membres de la Commission d'identification et à contribuer aux travaux de la Commission. UN ويشمل الاعتماد أيضا ٠٠٠ ١٣٠ دولار لتكاليف السفر وبدل اﻹقامة لرؤساء قبائل الصحراء الغربية الذين سيدعون إلى الاجتماع بلجنة تحديد الهوية وإلى المساهمة في أعمالها.
    Le second conseiller étant ressortissant du Mozambique, il n'est pas prévu de crédits pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance en ce qui le concerne. UN ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة. العمل الاضافي
    25. Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage aller et retour occasionnés par le relèvement de 45 policiers civils durant chacune des périodes considérées. UN ٢٥ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل تناوب ٤٥ من أفراد الشرطة المدنية خلال كل فترة.
    Le montant total prévu au titre des dépenses de voyage s’élève à 182 000 dollars. UN ويبلغ مجموع المبلغ المرصود لتكاليف السفر اﻷخرى ٠٠٠ ١٨٢ دولار.
    Les dépenses additionnelles prévues (435 000 dollars) couvriront les frais de déplacement supplémentaires (frais de voyage et indemnité de subsistance) qu'entraînera l'application du calendrier révisé des procès, pour les témoins à charge et à décharge et pour les fonctionnaires du Tribunal affectés à l'assistance aux témoins et à d'autres tâches. UN 30 - يعزى المبلغ الإضافي وقدره 000 435 دولار لتكاليف السفر والبدلات لشهود الإثبات وشهود الدفاع على السواء، وتكاليف سفر الموظفين من أجل دعم الشهود والأنشطة الضرورية الأخرى الناشئة عن زيادة أنشطة المحاكمات.
    16. Le montant prévu correspond aux frais de voyage aller retour pour la rotation de 5 500 militaires durant chaque période. UN ١٦ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر ذهابا وإيابا لتناوب ٥٠٠ ٥ من أفراد الوحدات خلال كل فترة.
    c) Un montant de 50 000 dollars pour les voyages des fonctionnaires qui se rendront à des séminaires organisés à l'intention des milieux d'affaires; UN (ج) 000 50 دولار لتكاليف السفر فيما يتصل بالحلقات الدراسية في مجال الأعمال التجارية؛
    Des ressources d'un montant de 19 200 dollars sont prévues au titre des frais de voyage (aller simple) de 16 observateurs militaires, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار.
    Le montant estimatif des dépenses liées à l'activité du Groupe est de 4,3 millions de dollars, dont 4,1 millions de dollars au titre des dépenses de personnel et 200 000 dollars au titre des frais de voyage. UN وتقدر التكلفة بـ 4.3 ملايين دولار، من بينها 4.1 ملايين دولار للتكاليف المتصلة بالموظفين، و 0.2 مليون دولار لتكاليف السفر.
    87. Décide de réduire de 20 000 dollars le montant des ressources prévues au titre des frais de voyage au sous-programme 2 à New York ; UN 87 - تقرر تخفيض الموارد المقترح تخصيصها لتكاليف السفر في إطار البرنامج الفرعي 2، في نيويورك، بمبلغ 000 20 دولار؛
    Sur la base du nombre et de la durée des réunions mentionnés plus haut, il faudrait prévoir un montant de 284 600 dollars pour les frais de voyage et de subsistance des membres et des membres suppléants de la Commission. UN واستنادا إلى عدد ومدة الاجتماعات المشار إليها أعلاه سيلزم مبلغ ٦٠٠ ٢٨٤ دولار لتكاليف السفر وبدل المعيشة ﻷعضاء المجلس وأعضائه المناوبين.
    Lors de l'adoption de la résolution, il a été annoncé que le Département des affaires économiques et sociales avait besoin d'un crédit supplémentaire de 13 500 dollars pour les frais de voyage. UN ففي وقت اعتماد القرار أعلن أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ستطلب اعتمادا إضافيا مقداره 500 13 دولار لتكاليف السفر.
    L'augmentation de 390 200 dollars que ce chiffre représente par rapport aux crédits approuvés comprend 315 200 dollars au titre du personnel temporaire, 25 000 dollars pour les frais de voyage et les dépenses connexes et 50 000 dollars pour le traitement de l'information. UN والزيـــادة المقترحة بمبلغ ٢٠٠ ٣٩٠ دولار على المخصصات المعتمدة هي من أجل تغطية التكاليف اﻹدارية، وتتكون من ٢٠٠ ٣١٥ دولار للمساعدة المؤقتة و ٠٠٠ ٢٥ دولار لتكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة و ٠٠٠ ٥٠ دولار من أجل تكاليف معالجة البيانات.
    Le Comité consultatif constate, au tableau 14.2 du projet de budget-programme, qu'un montant de 1 279 600 dollars, après réévaluation des coûts, est prévu pour couvrir les frais de voyage. UN رابعا -٥٨ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١٤-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه يقترح لتكاليف السفر مبلغ ٦٠٠ ٢٧٩ ١ دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Etant donné que la MONUOR devrait être intégrée au sein de la MINUAR, il n'est pas prévu pour l'instant, de demander des ressources pour couvrir les frais de voyage à l'occasion du rapatriement. UN وبالنظر الى توقع إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لم يرصد اعتماد في الوقت الحالي لتكاليف السفر لﻹعادة للوطن.
    9. Un crédit d'un montant de 1 518 700 dollars avait été ouvert afin de couvrir les frais de voyage pour le rapatriement de 1 741 militaires sur la base des arrangements de voyages en groupe. UN ٩ - ورصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٥١٨ ١ دولار لتكاليف السفر الخاصة باﻹعادة إلى الوطن ﻹعادة ٧٤١ ١ فردا من أفراد الوحدات، على أساس ترتيبات سفر جماعي.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu un état détaillé des dépenses de voyage d'où il ressort que 294 membres du personnel ont suivi des stages de formation pendant 60 jours dans la Mission, moyennant un coût total de 129 800 dollars. UN وعند الاستفسار، قدم للجنة تفصيل لتكاليف السفر المتعلق بالتدريب يبين أنه تم تدريب 294 موظفا على مدى أكثر من 60 يوما بتكلفة كلية قدرها 800 129 دولار داخل البعثة.
    27D.20 Les ressources prévues (21 700 dollars) couvriront les frais de déplacement à l'intérieur des États-Unis des fonctionnaires qui participeront à la conférence annuelle des chefs internationaux de la police et qui assureront la coordination avec les autorités du pays hôte en matière de sécurité. UN ٢٧ دال - ٢٠ ستكفل الموارد المطلوبة )٧٠٠ ٢١ دولار( ما يلزم لتكاليف السفر داخل الولايات المتحدة اﻷمريكية لحضور المؤتمر السنوي لرؤساء الشرطة الدوليين، ومن أجل التنسيق مع الحكومة المضيفة بشأن المسائل اﻷمنية.
    Le montant indiqué correspond aux frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève de 177 observateurs militaires qui doit avoir lieu au cours de cette période, au taux indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN خصصت اعتمادات لتكاليف السفر ذهابا وإيابا ﻟ ١٧٧ مراقبا عسكريا سيتناوبون خلال هذه الفترة حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٤ أعلاه.
    c) Un montant de 50 000 dollars pour les voyages des fonctionnaires qui se rendront à des séminaires organisés à l'intention des milieux d'affaires ; UN (ج) 000 50 دولار لتكاليف السفر فيما يتصل بالحلقات الدراسية في مجال الأعمال التجارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus