Le total des dépenses de personnel est chiffré à 371 868 dollars par an. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي اللازم لتكاليف الموظفين لمدة عام إلى 868 371 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Un ajustement déterminé de façon arbitraire est appliqué, au titre des mouvements de personnel, au montant estimatif total des dépenses de personnel. | UN | يُقتطع من التقديرات الإجمالية لتكاليف الموظفين مبلغ يمثِّل تسوية تقديرية لتغطية تبدل الموظفين. |
Ces ajustements n'entraîneront aucun dépassement du montant global approuvé pour les dépenses de personnel. | UN | وستجرى هذه التعديلات دون تجاوز المبلغ الاجمالي المعتمد لتكاليف الموظفين. |
Il a également été noté que le montant des économies réalisées au titre du personnel civil s’était élevé à 16 497 400 dollars. | UN | كما أبلغ أيضا عن نقص في اﻹنفاق بلغ ٤٠٠ ٤٩٧ ١٦ دولار بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين. |
Comme il ressort du tableau, avec l'addition des crédits alloués au titre des opérations de maintien de la paix, on atteint 1,18 % pour le pourcentage des moyens consacrés à la formation par rapport aux dépenses de personnel. | UN | وكما يتبين من الجدول، فإن إضافة موارد التدريب لحفظ السلام يجعل النسبة المئوية لموارد التدريب لتكاليف الموظفين تبلغ 1.18 في المائة. |
Le montant total nécessaire pour financer ces postes du 1er janvier au 31 décembre 2009 serait de 514 100 dollars, dont 335 700 dollars de dépenses de personnel et 178 400 dollars de dépenses autres que les postes. | UN | ويُقدّر مجموع الاحتياجات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 100 514 دولار، يشمل مبلغ 700 335 دولار لتكاليف الموظفين ومبلغ 400 178 دولار للاحتياجات من غير الوظائف. |
153. Une délégation a demandé si la ventilation détaillée des dépenses de personnel et de fonctionnement qui avait été communiquée au CCQAB le serait aussi aux membres des conseils d'administration sur leur demande. | UN | ٣٥١ - وسأل أحد الوفود إن كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتوزيع المفصل لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل سيجري توفيرها أيضا ﻷعضاء المجالس التنفيذية عند الطلب. |
Elle a décidé de réduire le budget électoral d'un montant de 9,5 millions de dollars proposé par la Commission électorale et de le ramener à 5,4 millions de dollars, dont 4,7 millions de dollars au titre des aspects opérationnels et 700 000 dollars au titre des dépenses de personnel. | UN | وقرر الفريق تخفيض الميزانية الانتخابية التي اقترحتها لجنة الانتخابات من ٩,٥ ملايين دولار إلى ٥,٤ ملايين دولار، تتألف من ٤,٧ ملايين دولار للجوانب التنفيذية و ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لتكاليف الموظفين. |
Le Comité consultatif a été informé que le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des dépenses de personnel s'établissait à 22 214 100 dollars. | UN | 31 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات التقديرية لتكاليف الموظفين عن الفترة المعنية تصل إلى 100 241 22 دولار. |
Jusqu'à 74 % de la valeur estimée des dépenses de personnel et de frais de déplacement du personnel bénéficient directement aux pays parties dans le cadre d'accords de projet et d'interventions de courte durée. | UN | ويُقدَّم ما يصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل. |
Entre 1987 et 1991, le montant total de ces ressources s'est chiffré en moyenne à 2 millions de dollars par exercice biennal pour les dépenses de personnel et autres objets de dépense. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١، بلغ اجمالي اﻷموال، في المتوسط، مليوني دولار لكل فترة سنتين لتكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى. |
Il comprend une somme de 1 199 500 dollars pour les dépenses de personnel : 4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux ainsi qu'il est indiqué au tableau 10. | UN | ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10. |
218. Les coûts à Genève des services ciblés sont de 17 millions de dollars E.U. par an, budgétés aux taux officiels établis pour les dépenses de personnel en 2008-2009. | UN | 218- تكاليف الخدمات المستهدفة في جنيف 17 مليون دولار في السنة، وهي مدرجة في الميزانية بمعدلات مقررة رسمياً لتكاليف الموظفين في الفترة 2008-2009. |
Le montant prévu pour les dépenses communes de personnel au titre du personnel recruté expressément pour la mission tient compte d'un niveau plus faible de ressources nécessaires pour cette catégorie de personnel et représente une réduction de 50 % par rapport aux coûts standard. | UN | والمبالغ المخصصة لتكاليف الموظفين العامة المعينين للبعثة تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الأقل لهذه الفئة من الموظفين وتعكس تخفيضا نسبته 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية. |
239. La réduction des dépenses au titre du personnel local, dans le projet de budget, est une autre conséquence du transfert du siège. | UN | ٢٣٩ - وانخفاض المبالغ المرصودة في الميزانية لتكاليف الموظفين المحليين، هو نتيجة أخرى لنقل الرئاسة من فيينا. |
21. Les crédits budgétaires affectés aux dépenses de personnel ont dû être considérablement restreints. | UN | 21- لقد تم تقييد مخصص الميزانية لتكاليف الموظفين تقييداً شديداً. |
Le secrétariat ayant procédé à une réévaluation des travaux à entreprendre compte tenu des résultats effectifs de la troisième session de la Conférence des Parties, le Secrétaire exécutif propose de consacrer l'essentiel de ces ressources aux dépenses de personnel et de créer un plus grand nombre de postes supplémentaires pour l'exercice biennal. | UN | وفي ضوء عملية إعادة التقييم التي أجرتها اﻷمانة للعمل الناشئ عن النتيجة الفعلية لمؤتمر اﻷطراف الثالث، يقترح اﻷمين التنفيذي تخصيص معظم هذه المبالغ لتكاليف الموظفين وزيادة عدد الوظائف اﻹضافية المتاحة لفترة السنتين. |
Le montant des ressources nécessaires pour financer ces quatre postes sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009 serait de 534 700 dollars, dont 360 800 dollars de dépenses de personnel et 173 900 dollars de dépenses autres que les postes. | UN | ويُقدّر مجموع الاحتياجات لهذه الوظائف الجديدة الأربع للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 700 534 دولار، يشمل مبلغ 800 360 دولار لتكاليف الموظفين ومبلغ 900 173 دولار للاحتياجات من غير الوظائف. |
Les dépassements au titre des dépenses afférentes au personnel civil sont dus à ces réductions. | UN | أما التجاوزات بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين فترجع الى هذه التخفيضات. |
27E.33 Toutes les prévisions concernant les autres dépenses de personnel de tous les services de conférence à New York sont regroupées dans les chiffres concernant le Bureau du Directeur. | UN | ٧٢ هاء - ٣٣ تــم رصــد اعتمــاد مركــزي في إطــار مكتب المدير لتكاليف الموظفين اﻷخرى بالنسبة الى جميع خدمات المؤتمرات - نيويورك. |
Ce montant était réparti comme suit : 2,3 millions versés à des sous-traitants pour des services d'audit dans trois régions, 1,1 million de dollars de frais de voyage, 1,2 million de dollars au titre des consultants et du personnel temporaire, 0,3 million de dollars de matériel informatique et 0,2 million de dollars pour le coût des administrateurs recrutés sur le plan national. | UN | ويشمل هذا المبلغ 2.3 مليون دولار دفعت للمتعاقدين نظير أعمال المراجعة في ثلاث مناطق، و 1.1 مليون دولار لتكاليف السفر، و 1.2 مليون دولار للاستشاريين والمساعدة القصيرة الأجل، و 0.3 مليون دولار لمعدات الحاسوب و 0.2 مليون دولار لتكاليف الموظفين الوطنيين. |
Les dépenses de personnel représentent 71,7 % du budget ordinaire, 67,5 % pour le personnel local et 4,2 % pour le personnel international. | UN | وتغطي تكاليف الموظفين نسبة 71.1 في المائة من الميزانية العادية، منها 67.5 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين و4.2 في المائة لتكاليف الموظفين الدوليين. |
Comme indiqué ci-dessus, le montant imputé sur le Fonds pour l'environnement pour couvrir les dépenses de personnel pour chaque sous-programme et chaque division repose sur les ressources nécessaires, par produit et par sous-programme, pour obtenir les résultats prévus. | UN | 37 - وكما هو مبيَّن أعلاه، يستند المبلغ المخصص من صندوق البيئة لتكاليف الموظفين في كل برنامج فرعي وفي كل شُعبة إلى احتياجات كل ناتج في كل برنامج فرعي لتنفيذ النتائج المخططة. |
Les prévisions préliminaires concernant les dépenses de personnel et les frais liés aux services contractuels et aux licences des logiciels oscillent entre 25 millions et 30 millions de dollars par an. | UN | وتتراوح التقديرات الأولية لتكاليف الموظفين والخدمات التعاقدية ورخص البرامجيات بين 25 مليون دولار و 30 مليون دولار سنويا تقريبا. |