La Commission indique à juste titre que, pour 1994, l'ajustement fondé sur l'évolution de l'indice des coûts salariaux n'a pas été appliqué. | UN | وذكرت اللجنة، عن حق، أنه بالنسبة لعام ١٩٩٤ لم تمنح تسوية الرقم القياسي لتكلفة العمالة. |
La FICSA estime que le rapport de la CFPI à l'Assemblée générale ne rend pas compte comme il faut de l'ajustement fondé sur la prise en compte des conditions locales et de l'ajustement fondé sur l'évolution de l'indice des coûts salariaux qui ont été octroyés pour 1994 et 1995 par le Congrès des États-Unis au titre de la loi fédérale relative à la parité des rémunérations. | UN | ويعتقد اتحاد الرابطات أن تقرير اللجنة المرفوع الى الجمعية العامة لا يذكر بدقة ما يتعلق بتسوية أجر المنطقة المحلية وتسوية الرقم القياسي لتكلفة العمالة اللتين منحهما كونغرس الولايات المتحدة بموجب قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية، فيما يخص عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
La Commission a noté qu'aux termes de la FEPCA, compte tenu de l'évolution de l'indice des coûts salariaux et des conditions locales, l'augmentation des traitements en 2000 aurait dû être d'environ 13 %. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه بموجب أحكام قانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين كانت تسوية المرتبات لعام 2000، التي تشمل الرقم القياسي لتكلفة العمالة والأجر المحدد على أساس المنطقة المحلية فيما يتعلق بواشنطن العاصمة، ستبلغ زهاء 13 في المائة. |
Depuis 1994, les ajustements au Barème général des traitements de l'Administration fédérale des États-Unis comprenaient deux éléments : une augmentation générale liée à l'évolution de l'indice des coûts salariaux (Employment cost index) et un ajustement en fonction des conditions locales, qui ne s'appliquait que dans certaines zones du territoire continental des États-Unis, dont la région de Washington. | UN | ومنذ عام 1994 يتألف الجدول العام للولايات المتحدة الأمريكية من عنصرين هما زيادة عامة مربوطة بالرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية للأجر تختص بموقع العمل ولا تطبق إلا في مناطق معينة في الولايات المتحدة القارية وإحداها هي واشنطن العاصمة. |
Depuis 1994, le Barème général des États-Unis prévoyait deux éléments : une augmentation générale liée à l'évolution de l'indice des coûts salariaux et un ajustement en fonction des conditions locales, qui ne s'appliquait que dans certaines zones du territoire continental des États-Unis, dont Washington. | UN | وأضافت اللجنة أن الجدول العام في الولايات المتحدة يتألف منذ عام 1994 من عنصرين: زيادة عامة ترتبط بالرقم القياسي لتكلفة العمالة وأجر يحدد على أساس المنطقة المحلية ولا يدفع إلا في مناطق محددة من الولايات المتحدة القارية تعتبر واشنطون العاصمة واحدة منها. |
Indice à l’aide duquel on mesure, selon les dispositions de la loi fédérale relative à la parité des rémunérations (voir plus bas), la variation en pourcentage, sur une période donnée, de la moyenne des coûts salariaux en dehors de l’Administration fédérale. | UN | الرقم القياسي لتكلفة العمالة وفقا لقانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين )انظر أدناه(، يحسب رقم قياسي لﻷجور تقاس به النسبة المئوية للتغير في متوسط تكاليف اﻷجور في القطاع غير الاتحادي بين نقطتين زمنيتين. |
En ce qui concerne l’augmentation de traitement en 1999, compte tenu de l’évolution aussi bien de l’indice des coûts salariaux que des conditions locales, elle aurait été de 13 % pour la région de Washington. Toutefois, comme par le passé, les États-Unis avaient présenté une autre proposition fondée sur une disposition de la FEPCA et faisant valoir la situation économique et des considérations d’ordre budgétaire. | UN | وبموجب أحكام قانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين، كانت تسوية المرتبات لعام ١٩٩٩، التي تشمل الرقم القياسي لتكلفة العمالة واﻷجر المحدد على أساس المنطقة المحلية، فيما يتعلق بواشنطن ستبلغ ١٣ في المائة، غير أن الولايات المتحدة قامت، كما حدث في الماضي، بتقديم اقتراح بديل بموجب أحد أحكام القانون يحتج بالظروف الاقتصادية واعتبارات الميزانية. |
L'augmentation annuelle brute effective (2001 par rapport à 2000) pour Washington, compte tenu de l'ajustement en fonction de l'évolution de l'indice des coûts salariaux et des conditions locales, avait été de 3,81 % (augmentation nette : 3,87 %) à compter du 1er janvier 2001. | UN | وبلغت نسبة الزيادة الإجمالية الفعلية سنة بعد أخرى (2001 عن عام 2000) بالنسبة لواشنطن العاصمة، مع أخذ الرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية أجور المنطقة المحلية في الاعتبار، 3.81 في المائة (صافيها 3.87 في المائة) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
L’augmentation annuelle effective (1999 par rapport à 1998) sur base brute, compte tenu de l’ajustement en fonction de l’évolution de l’indice des coûts salariaux et des conditions locales, a été de 3,68 % (3,42 % sur base nette, avec effet au 1er janvier 1999, voir plus bas). | UN | أما الزيادة الفعلية على أساس إجمالي من سنة إلى سنة )سنة ١٩٩٩ بالنسبة لسنة ١٩٩٨( فيما يتعلق بواشنطن العاصمة، مع مراعاة الرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية اﻷجر المحدد على أساس المنطقة المحلية، فكانت بنسبة ٣,٦٨ في المائة )صافيها ٤٢,٣؛ انظر الفقرة ٤٥ أدناه( اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Entre 2004 et 2005, compte tenu de l'augmentation liée à l'indice des coûts salariaux et de l'ajustement en fonction des conditions locales, les traitements de Washington avaient enregistré une véritable augmentation de 3,71 % à compter du 1er janvier 2005. | UN | وكانت الزيادة الإجمالية الفعلية من سنة إلى سنة (2004-2005) بالنسبة لواشنطن العاصمة مع مراعاة الرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية الأجر المحددة على أساس المنطقة المحلية تبلغ 3.71 في المائة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
L'augmentation brute effective (2004 par rapport à 2003) pour Washington, compte tenu du mouvement de l'indice des coûts salariaux et des ajustements liés aux conditions locales, s'établissait à 4,42 %, avec effet au 1er janvier 2004. | UN | وكان إجمالي الزيادة الفعلية من سنة إلى أخرى (من عام 2003 إلى عام 2004) بالنسبة لواشنطون العاصمة، مع مراعاة كل من الرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية الأجر المحدد على أساس المنطقة المحلية، هي 4.42 في المائة تسري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. En application de la loi relative à la parité des rémunérations, ceux-ci peuvent également bénéficier d'ajustements en fonction des conditions locales. Lieux d'affectation de catégorie H au sens | UN | وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية في منطقة محلية بعينها، ينص هذا القانون على دفع زيادة تحدد على أساس الرقم القياسي لتكلفة العمالة مضافا إليها تسوية الأجر حسب المنطقة المحلية، عند الاقتضاء، للفترة 1994-2002، بهدف ضمان جعل الفرق بين الأجور الاتحادية والأجور غير الاتحادية لتلك المنطقة المحلية في حدود 5 في المائة. |
L'augmentation annuelle brute effective (2000 par rapport à 1999) pour Washington, compte tenu de l'ajustement en fonction de l'évolution de l'indice des coûts salariaux et des conditions locales, avait été de 4,94 % (augmentation nette : 5,1 %; voir plus loin le paragraphe 121) à compter du 1er janvier 2000. | UN | أما الزيادة الفعلية من سنة إلى سنة (سنة 2000 بالنسبة لسنة 1999) على أساس إجمالي فيما يتعلق بواشنطن العاصمة، مع مراعاة الرقم القياسي لتكلفة العمالة وتسوية الأجر المحدد على أساس المنطقة المحلية، فكانت بنسبة 4.94 في المائة (الصافي 5.1 في المائة؛ انظر الفقرة 121 أدناه) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000. |