"لتلاميذ" - Traduction Arabe en Français

    • aux élèves
        
    • pour les élèves
        
    • élèves des
        
    • intention des élèves
        
    • des élèves de
        
    • pour les écoliers
        
    • aux enfants
        
    En outre, une allocation est versée aux élèves issus de familles en difficulté pour leur permettre de recevoir une éducation. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم معونات لتلاميذ الأسر التي تواجه صعوبات، لضمان حقهم في الحصول على التعليم.
    Le Comité est également préoccupé par le nombre insuffisant de bourses offertes aux élèves du secondaire et par le fait que leur montant ne suffit pas à couvrir leurs frais de subsistance. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء نقص وتدني المنح المخصصة لتلاميذ التعليم الثانوي وهي غير كافية لتغطية نفقات المعيشة.
    Le Haut-Commissariat a également fourni des vêtements pour les élèves, des tenues sahraouies traditionnelles pour les femmes et 2 200 tentes et accessoires de tentes. UN ووفرت المفوضية أيضا الملابس لتلاميذ المدارس، والملابس التقليدية للنساء الصحراويات و 200 2 خيمة ولوازمها.
    Selon les auteurs de JS1, l'État est le seul fournisseur de services éducatifs pour les élèves du primaire et du premier cycle du secondaire. UN والحكومة، وفقاً لهذه الورقة، هي الجهة الوحيدة التي توفر التعليم لتلاميذ المستويين الابتدائي والإعدادي.
    Des classes supplémentaires à l'intention des élèves des écoles ont été organisées par le personnel de l'Office employé par le programme de création d'emplois. UN وقام موظفون من الذين عيَّنهم برنامج إنشاء الوظائف بتنفيذ فصول تعليمية تكميلية لتلاميذ المدارس.
    Il recommande en outre à l'État partie de créer des programmes de formation à l'intention des enseignants intervenant auprès des élèves de groupes minoritaires, y compris des programmes de formation professionnelle dans la langue maternelle. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم.
    Cette vidéo a été élaborée en tant qu'outil pédagogique pour les écoliers. UN وقد أعد هذا الفيديو ليكون أداة تثقيفية لتلاميذ الثانويات.
    Une orientation professionnelle spéciale est donnée aux élèves des établissements d'enseignement général. UN ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام.
    Priorité est donnée aux élèves du secteur public et à ceux qui réussissent. UN وتعطى الأولوية في القبول لتلاميذ المدارس الرسمية، وخاصةً الناجحين منهم.
    Les bureaux de conseil des écoles ont été créés et un enseignement spécial en langue allemande est fourni aux élèves des familles migrantes dans toutes les provinces. UN وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم.
    Toutefois, le fait que les cours d'éducation physique sont obligatoires donne aux élèves des deux sexes la possibilité de pratiquer la culture physique. UN غير أن صفوف التربية البدنية الإلزامية أعطت لتلاميذ المدارس من الجنسين فرصة المشاركة في الثقافة الرياضية.
    Il est prévu de poursuivre à l'avenir cette aide destinée aux élèves de première année. UN ويُنتظر استمرار تقديم هذا النوع من المساعدة لتلاميذ هذه المراحل الدراسية في المستقبل.
    Des recommandations pour leur mise en œuvre sont en cours d'élaboration, et des programmes de jardins d'enfants adaptés aux élèves roms doivent également être adoptés prochainement. UN ويجرى وضع توصيات لتنفيذ هذا البرنامج لتلاميذ الروما، فيما يُزمع تكييف مناهج رياض الأطفال للروما قريباً أيضاً.
    Le programme d'études pour les élèves ayant terminé le deuxième cycle de l'enseignement primaire était neutre et contenait des informations à jour sur la contraception. UN وتتسم المناهج الدراسية لتلاميذ المرحلة الإعدادية بالحياد من وجهة النظر العامة، وتتضمن معلومات محينة عن وسائل منع الحمل.
    pour les élèves de première année et les élèves de l'école maternelle, la limite est de 2 km. UN وهذه المسافة هي كيلومتران بالنسبة لتلاميذ الصف الأول والأطفال الذين هم دون السن الدراسي.
    Aide à la préparation de l'examen de fin d'études secondaires pour les élèves de quatrième année de l'enseignement secondaire; UN المساعدة في التحضير لامتحان التخرج من المدرسة الثانوية لتلاميذ السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛
    Le Ministère de l'éducation apporte en outre un appui financier aux activités de l'aprèsmidi des élèves des troisième à neuvième années. UN وفضلاً عن ذلك، تقدم وزارة التعليم الدعم المالي للأنشطة المسائية لتلاميذ السنوات من الثالثة إلى التاسعة.
    Les programmes comprennent des forums de discussion et des conférences à l'intention des élèves de l'enseignement secondaire et des apprentis. UN وهي تشتمل أيضا على منتديات نقاش، ومحاضرات لتلاميذ المدارس المتوسطة والتلاميذ المتمرِّنين.
    Il faut cependant noter que les effectifs des élèves de l'enseignement technique représentent une faible proportion des effectifs globaux de l'enseignement secondaire, soit 13 pour cent. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن أعداد تلاميذ التعليم التقني تمثل نسبة ضئيلة من الأعداد الكلية لتلاميذ التعليم الثانوي، إذ تبلغ 13 في المائة.
    Activités d'été pour les écoliers de Cisjordanie UN الأنشطة الصيفية اللازمة لتلاميذ الضفة الغربية
    Ces serres permettent aujourd'hui de fournir des légumes frais aux enfants de l'école, ainsi qu'aux personnes âgées et aux malades. UN وهاتان الصوبتان تقدمان بنجاح مدداً من الخضروات الطازجة لتلاميذ المدارس المحلية، فضلاً عن المسنين والمرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus