"لتلعب" - Traduction Arabe en Français

    • jouer
        
    • joue
        
    • base-ball
        
    D'abord je me suis grillé avec Siefert en te faisant jouer pour les Dauphins car tu as assommé un de ces connards au club. Open Subtitles , أولا , احرق مصالح شخصية مع سيفيرت , لإحضارك لتلعب للنادى . لإنك ضربت بعض الحمقى فى النادى
    T'es pas là pour jouer au hockey, mais pour te battre. Open Subtitles أنت لست هنا لتلعب الهوكي ، أنت هنا لتقاتل
    Père, ce n'est pas le moment de jouer aux échecs. Open Subtitles ابى .. هذا ليس الوقت المناسب لتلعب الشطرنج
    On irait à Tahiti et tu trouverais d'autres raisons de jouer. Open Subtitles سنذهب الى تاهيتي و ستجد سببا اخر لتلعب الورق
    À cet égard, l'industrie pharmaceutique doit être encouragée à jouer le rôle qui lui revient. UN وفي هذا الصدد، يجب تشجيع الصناعة الدوائية لتلعب دورها الضروري.
    Ce patrimoine culturel permet aussi à l'Egypte de jouer un rôle éminent dans ce domaine à l'échelon local, régional et international. UN كما أهلّت هذه السمة الحضارية مصر لتلعب دوراً بارزاً محلياً وإقليمياً ودولياً في هذا الخصوص.
    L'État cherche à améliorer la main-d'œuvre composée de nationaux, pour permettre à ceux-ci de jouer le rôle qui leur revient dans le développement du pays. UN وتقوم الدولة بالعمل على تأهيل العمالة الوطنية لتلعب دورها المأمول في عملية التنمية.
    Si le restaurant ressemble au notre, il y aura des tas d'autres rongeurs pour jouer avec lui. Open Subtitles ،لو ذلك المطعم يشبه مطعمنا في أي شئ سيكون هنالك الكثير من القوارض الأخرى لتلعب معه
    Non, parce que tu vas jouer au "Nerd World" Open Subtitles لا , ليس كذلك لأنك ستذهب لتلعب العالم الفظ
    jouer l'inaccessible. Open Subtitles يارجل , يجب ان تدعهن يتنفسن قليلاً , ثم تعود لتلعب بقوة مرة أخرى
    Bref, tu devrais venir un de ces jours. On a de vrais jouets cool avec lesquelles t'aimerais jouer. Open Subtitles على أي حال، يجب أن تأتي مرة لدينا ألعاب رائعة جداً لتلعب بها
    Arrêtez. Vous n'êtes pas assez intelligent pour jouer l'idiot. Open Subtitles توقف، لست ذكياً بما يكفي لتلعب دور الغبي
    Je ne savais pas que vous étiez prêt à jouer dans le haut du panier. Là, je le sais. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك جاهز لتلعب مع الكبار الآن أعلم ذلك
    Sara n'était pas obligée de jouer, elle l'a voulu. Open Subtitles سارا لم تكن مجبرة لتلعب اللعبة هي ارادت ذلك
    Elle est allée dans le placard jouer à Sept Minutes au Paradis avec son copain, et il a fini mort ! Open Subtitles ذهبت إلى الغرفة لتلعب 7 دقائق في النعيم مع حبيبها ومن ثم إنتهى الأمر به ميتاً
    Nous avons encore d'autres parties à jouer vous et moi, et dans l'attente où nous serons toutes deux libres de jouer, je vous fais part de mon anticipation. Open Subtitles منالممكنحقاًأنيكون هنالك المزيد من الأشواط لتلعب ،بيننا نحن الاثنين وحتى ذلك الوقت ،بما أن كلينا حرين للانشغال
    Ok, bon, admettons que je sois une adulte qui n'a pas deux semaines pour jouer aux jeux d'arcade. Open Subtitles حسناً، دعني أفترض أنني إمرأة بالغة التي لا تمتلك أسبوعين لتلعب ألعاب ألكترونية
    Pour jouer à un jeu honnêtement, tu dois être bon en puzzles. Open Subtitles لتلعب اللعبة بأمانة, يجب أن تكون جيداً في حل الألغاز
    Elvis, tu veux bien aller jouer sur ce terrain de jeu un petit moment ? Open Subtitles الفيس، لم لا تذهب لتلعب بالارجوحة لفترة قصيرة أنا آسفة
    Tori Spelling joue Sid et ils ont pris un inconnu pour mon rôle ! Open Subtitles انا لا أفهم لقد أتوا بتورو سبيليت لتلعب دور سيد, وأختارواجوبلونوبادىليلعبدورى.
    T'es trop vieux pour le base-ball... Open Subtitles تعرف، أنت كبير السن جداً لتلعب مسرحية لليانكيس وأنت صغير جداً لأن تلعب الغولف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus