"لتمثيل مصالح" - Traduction Arabe en Français

    • pour représenter les intérêts
        
    • représenter les intérêts de
        
    • représenter les intérêts des
        
    • défendre les intérêts
        
    • de représenter les intérêts
        
    • représentent les intérêts des
        
    Un organe similaire, à savoir le Conseil consultatif des aînés, avait été créé pour représenter les intérêts des personnes âgées en 2007. UN وأنشئت هيئة مماثلة في عام 2007، هي مجلس كبير المستشارين، لتمثيل مصالح المسنين.
    La mise en place d'un mécanisme permanent au sein des Nations Unies pour représenter les intérêts des pays bénéficiaires et des pays donateurs mérite d'être examinée plus avant. UN ومما يستحق مزيدا من النظر إنشاء آلية دائمة في الأمم المتحدة لتمثيل مصالح البلدان المتلقية والبلدان المانحة على حد سواء.
    Cela signifie que quoi qu'ait fait M. Balaguer pour représenter les intérêts de sa fille devant les tribunaux espagnols, les considérations qui figurent au paragraphe 6.1 ci-dessus sont valables. UN وهذا يعني أن الفقرة ٦-٢ أعلاه سارية بغض النظر عما فعله السيد بالاغوار لتمثيل مصالح ابنته أمام المحاكم الاسبانية.
    Cela signifie que celui qui aura été choisi pour représenter les intérêts de la communauté internationale sera privé de tout droit d'initiative, alors que ce même droit sera accordé au Conseil de sécurité, organe éminemment politique. UN وهذا يعني أن من سيقع عليه الاختيار لتمثيل مصالح المجتمع الدولي سيُحرم من كل حق في المبادرة، في حين يخول هذا الحق ذاته الى مجلس اﻷمن، وهو هيئة ذات طابع سياسي واضح.
    Depuis la reprise du procès, l'accusé participe activement aux débats, le conseil qui lui a été commis en qualité de conseil d'appoint se tenant prêt à intervenir en tout temps pour représenter les intérêts de l'accusé si la Chambre l'estime nécessaire. UN وفي أعقاب استئناف المحاكمة، أصبح المتهم يشارك بنشاط في الإجراءات، مع اعتبار محامي الدفاع المعين محاميا احتياطيا يمكن أن يتدخل في أي مرحلة لتمثيل مصالح المتهم، إن ارتأت الدائرة الابتدائية ذلك ضروريا.
    La Chambre de première instance III a rendu 4 décisions dans l'affaire Kayishema, y compris une ordonnance désignant un conseil de la Défense pour représenter les intérêts de l'accusé en son absence. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة أربعة قرارات في قضية كايشيما، من بينها أمر بتعيين محام للدفاع لتمثيل مصالح المتهم في غيابه.
    Elle a acquis une influence et un respect considérables au fil des ans à travers les efforts déployés pour représenter les intérêts et les points de vue des femmes dans tous les aspects de la vie et dans tous les secteurs du pays. UN وأضافت أنه تحقق للاتحاد نفوذ واحترام كبيران على مدى السنين في جهوده لتمثيل مصالح المرأة ووجهات نظرها في جميع جوانب الحياة وفي جميع أنحاء البلد.
    En 2009 également, le Conseil consultatif pour l'enfance et la jeunesse a été créé en tant qu'institution complémentaire au niveau national pour représenter les intérêts des enfants et des jeunes. UN وفي عام 2009 أيضاً، أنشئ المجلس الاستشاري للأطفال والشباب بصفته مؤسسة إضافية على المستوى الوطني لتمثيل مصالح الأطفال والشباب.
    De l’avis des auditeurs, c’est le manque de ressources qui explique en partie le recours excessif aux services de courtiers pour représenter les intérêts de l’Organisation et la démarche purement réactive de la Section. UN ٢٤ - ويعتقد مراجعو الحسابات أن نقص الموارد يفسر جزئيا الاعتماد المفرط على السماسرة لتمثيل مصالح المنظمة والطبيعة المتفاعلة لقسم التأمين.
    c) Le nombre insuffisant de femmes au sein des institutions forestières pour représenter les intérêts des femmes dans les processus mondiaux; UN (ج) قلة عدد النساء في مؤسسات الحِراجة لتمثيل مصالح المرأة داخل العمليات العالمية النطاق؛
    En ce qui concerne les avocats, une organisation professionnelle indépendante ou un barreau devrait être créé pour représenter les intérêts des avocats, réglementer leur admission à la profession, protéger leur intégrité professionnelle et assurer la discipline. UN 94- وفيما يتعلق بمهنة القانون، ينبغي إنشاء منظمة مهنية مستقلة أو نقابة محامين مستقلة لتمثيل مصالح المحامين، وتنظيم دخولهم المهنة، وحماية نزاهتهم المهنية، وتنفيذ الإجراءات التأديبية.
    Une organisation professionnelle indépendante devrait être créée pour représenter les intérêts des avocats, superviser l'admission à l'exercice de la profession, promouvoir l'éducation et la formation continues, protéger l'intégrité professionnelle et mettre en œuvre les procédures disciplinaires de manière équitable et cohérente. UN 128- وينبغي إنشاء منظمة مهنية مستقلة لتمثيل مصالح المحامين، ومراقبة عملية قبول المرشحين لمزاولة المهنة، وتشجيع تعليمهم وتدريبهم المستمرين، وحماية نزاهتهم المهنية، وإنفاذ الإجراءات التأديبية إنفاذاً عادلاً ومتسقاً.
    La Cour a nommé des conseils inscrits sur sa liste pour représenter les intérêts de la défense lors d'examens de médecine légale et d'audiences consacrées à la participation des victimes; elle a désigné le conseil chargé de représenter le premier accusé, M. Lubanga, avant qu'il ait pu choisir lui-même un conseil; et elle a mis à la disposition de M. Lubanga les services du conseil que celui-ci a choisi ultérieurement sur la liste. UN 15 - وعينت المحكمة مستشارا قانونيا من قائمة المستشارين القانونيين لتمثيل مصالح الدفاع في فحوص الطب الشرعي والإجراءات المتصلة بمشاركة الضحايا، وعينت مستشارا قانونيا لتمثيل المتهم الأول، السيد لوبانغا، قبل اختياره لمستشاره القانوني، ووفرت له مستشارا قانونيا من اختياره من القائمة.
    De même, elle intervient pour représenter les intérêts de la société dans la procédure engagée contre un mineur présumé délinquant quand celui-ci est mis à la disposition des membres du Conseil des mineurs, siégeant seuls (conseillers uniques). UN كما أنها تتدخل لتمثيل مصالح المجتمع في الدعوى المقامة ضد حدث يفترض أنه جانح عندما يوضع هذا الجانح تحت تصرف أعضاء مجلس الأحداث الذين يجتمعون بمفردهم )مستشارون وحيدون(.
    Au sein de la législature, chaque district est tenu d'élire une personne chargée de défendre les intérêts des femmes. UN وفي الهيئة التشريعية، يجب أن تنتخب كل محافظة ممثلة في البرلمان لتمثيل مصالح النساء.
    PGA est composée uniquement de parlementaires élus, qui lui confèrent ses pouvoirs et son mandat et dont elle est chargée de représenter les intérêts. UN ولا تضم منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي إلا مُشرِّعين من برلمانات منتخبة داخلة في عضوية المنظمة، بما يتيح للمنظمة أن يكون لها السلطة والولاية الكاملة لدوائرها الانتخابية ويوقع على كاهلها مسؤولية أكبر لتمثيل مصالح أعضائها.
    Trois des membres représentent les intérêts des employeurs et les trois autres les intérêts des salariés. UN ويعين ثلاثة من الأعضاء لتمثيل مصالح أرباب العمل وثلاثة لتمثيل مصالح العمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus