"لتمويل الإسكان" - Traduction Arabe en Français

    • financement du logement
        
    • financement des logements
        
    • financement de logements
        
    • financement immobilier
        
    • pour financer le logement
        
    • financer la construction d'habitations
        
    Plus grande facilité d'accès des catégories défavorisées aux services de financement du logement; renforcement et diversification des mécanismes de financement du logement. UN تيسير سبل وصول الفئات المحرومة إلى مرافق تمويل السكن؛ وجود آليات أقوى ومتنوعة لتمويل الإسكان.
    Augmentation du nombre de pays travaillant avec la Fondation pour renforcer les politiques et les mécanismes de financement du logement et de l'infrastructure connexe UN زيادة عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتقوية السياسات والآليات لتمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة
    Création ou consolidation des mécanismes nationaux de financement du logement en vue d'assurer leur pérennité et d'étendre les facilités d'accès UN وضع وتعزيز نظم وطنية لتمويل الإسكان وذلك من ناحية استدامتها وتوسيع نطاق الوصول إليها
    et le Pacifique ONU-Habitat et la CESAP se sont attelés conjointement à la question du financement des logements sociaux. UN 69 - يعمل موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معا لتمويل الإسكان لفائدة الفقراء.
    Mise au point d'instruments transitoires pour le financement de logements et de systèmes d'information sur les terrains urbains et de gestion correspondante UN وضع أدوات مؤقتة لتمويل الإسكان ونظم متعلقة بمعلومات الأراضي الحضرية وبإدارتها
    Rapport sur les liens entre les mécanismes formels et informels de financement du logement dans les pays en développement UN تقرير عن ربط الآليات الرسمية وغير الرسمية لتمويل الإسكان في البلدان النامية
    Au niveau sous-régional, plusieurs villes se sont engagées à adopter les projets de gestion des déchets solides au profit des pauvres préconisés par la CESAP, et les institutions de financement du logement de six États membres ont décidé de constituer un réseau d'institutions officielles et locales spécialisées dans les microcrédits pour échanger des pratiques novatrices. UN وعلى الصعيد دون الوطني، أعربت عدة مدن عن التزامها باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة، كما قررت مؤسسات لتمويل الإسكان من ست من الدول الأعضاء إنشاء شبكة من المؤسسات الرسمية والمجتمعية والمعتمدة على التمويل البالغ الصغر لتبادل الممارسات المبتكرة.
    Les institutions de financement du logement de six États membres ont décidé de constituer, en Asie et dans le Pacifique, un réseau d'institutions semblables à caractère officiel et local, et spécialisées dans les microcrédits, pour échanger des pratiques novatrices. UN وقررت مؤسسات لتمويل الإسكان من ستِّ دول أعضاء إنشاء شبكة من مؤسسات تمويل الإسكان الرسمية والمجتمعية والمعتمدة على التمويل البالغ الصغر في آسيا والمحيط الهادئ لتبادل الممارسات المبتكرة.
    Favoriser des sources de financement du logement durables UN النهوض بمصادر مستدامة لتمويل الإسكان
    Cadre des droits de l'homme pour le financement du logement UN ثانيا - إطار حقوق الإنسان لتمويل الإسكان
    De plus, en coopération avec le Mécanisme de financement du logement de l'Union africaine, ONU-Habitat a lancé son premier programme de formation aux mécanismes et pratiques en matière de logements abordables destiné aux banquiers et spécialistes de la finance chevronnés. UN وبالإضافة إلى ذلك؛ أطلق موئل الأمم المتحدة، بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي لتمويل الإسكان أول برنامج تدريبي له بشأن آليات وممارسات الإسكان الميسور التكلفة لكبار المصرفيين والعاملين في مجال التمويل.
    Mécanismes novateurs de financement du logement UN آليات مبتكرة لتمويل الإسكان
    Dans les pays en développement, les gouvernements devaient intervenir pour mettre des financements à disposition, en envisageant notamment des réformes et des instruments novateurs de financement du logement, comme par exemple l'émission d'obligations pour la construction d'infrastructures et la création de marchés d'hypothèques de second rang. UN وللحكومات دور حيوي في عملية توافر التمويل في البلدان النامية، فعليها أن تنظر في تحقيق إصلاحات وإيجاد أدوات ابتكارية لتمويل الإسكان من خلال طرح سندات للهياكل الأساسية وإنشاء سوق للرهن العقاري الثانوي على سبيل المثال.
    Dans les pays en développement, les gouvernements devaient intervenir pour mettre des financements à disposition, en envisageant notamment des réformes et des instruments novateurs de financement du logement, comme par exemple l'émission d'obligations pour la construction d'infrastructures et la création de marchés d'hypothèques de second rang. UN وللحكومات دور حيوي في عملية توافر التمويل في البلدان النامية، فعليها أن تنظر في تحقيق إصلاحات وإيجاد أدوات ابتكارية لتمويل الإسكان من خلال طرح سندات للهياكل الأساسية وإنشاء سوق للرهن العقاري الثانوي على سبيل المثال.
    Ce mécanisme pilote des projets sur le terrain au Kenya et en République-Unie de Tanzanie qui visent à mobiliser des fonds auprès des banques commerciales locales dans les pays concernés. La capacité de mobiliser des fonds auprès des banques commerciales pour le logement et l'infrastructure municipale est considérée comme une fonction critique de tout mécanisme de financement du logement en faveur des pauvres. UN ويقود المرفق مشروعات ميدانية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة تسعى إلى الحصول على الأموال من مصارف تجارية محلية في البلدان الرائدة وتعتبر القدرة على استخراج الأموال من المصارف التجارية لأغراض الإسكان والبنى التحتية البلدية مهمة حاسمة الأهمية لأية آلية مستخدمة لتمويل الإسكان مرجحة لصالح الفقراء
    b) Nombre accru de pays travaillant avec la Fondation à renforcer les politiques et les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes UN (ب) تزايد عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لترسيخ السياسات والآليات لتمويل الإسكان والهياكل الأساسية المتصلة به
    b) Accroissement du nombre de pays travaillant avec la Fondation à renforcer les politiques et les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes. UN (ب) تزايد عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لترسيخ السياسات والآليات لتمويل الإسكان والهياكل الأساسية المتصلة به
    ONU-Habitat et la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique se sont attelés conjointement à la question du financement des logements sociaux. UN 25 - يعمل موئل الأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ معاً لتمويل الإسكان لفائدة الفقراء.
    Programme annuel de financement de logements. UN البرنامج السنوي لتمويل الإسكان.
    Mettre en place un système de financement immobilier solide au cours des trois prochaines années, pierre angulaire d'un marché du logement durable, et enjoindre à la Société nationale de crédit hypothécaire (NHMFC) de veiller à la création d'un marché des hypothèques de second rang; UN :: وضع نظام سليم لتمويل الإسكان في غضون السنوات الثلاث القادمة يكون بمثابة الدعامة للإسكان المستدام. وتوجيه المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي صوب ضمان تشغيل سوق الرهن العقاري الثانوي؛
    iii) En 1998, un Fonds du logement de 300 millions a été créé pour financer le logement des travailleurs à faible revenu. UN `3` وفي عام 1998 أنشئ صندوق للإسكان برأسمال قدره 300 مليون دولار لتمويل الإسكان لذوي الدخول المنخفضة " .
    Un autre représentant a dit que dans son pays, une taxe avait été imposée aux bâtiments de plus de 500 m2, dont le produit alimentait un fonds qui servait à financer la construction d'habitations pour les déshérités. UN وقال ممثل آخر إن بلده فرض ضريبة على المباني التي تزيد عن 500 متر مربع، وتذهب حصيلة هذه الضريبة إلى صندوق يستعمل لتمويل الإسكان لصالح السكان الأفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus