"لتمويل عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • du financement des opérations de maintien de
        
    • financement des opérations de maintien de la
        
    • pour financer des opérations de maintien de
        
    • financement pour les opérations de maintien de
        
    • nécessaires aux opérations de maintien de
        
    • financer les opérations de maintien de la
        
    • du financement des missions de maintien de
        
    • le financement des opérations de maintien de
        
    • de financement des opérations
        
    • pour le financement des opérations
        
    • pour les opérations de maintien de la
        
    • titre des opérations de maintien de la
        
    • pour financer les opérations de maintien de
        
    Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix UN الجوانـــب المتعلقـــة باﻹدارة والميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تهذيب الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم،
    Ainsi donc, à moins de recevoir sans retard des contributions substantielles, l'Organisation, d'ici au début d'août, ne disposera pas des ressources nécessaires pour financer des opérations de maintien de la paix. UN وعليه فإنه إذا لم ترد مساهمات كبيرة على الفور، فلن تتوفر، بحلول أوائل آب/أغسطس، أي مبالغ نقدية لتمويل عمليات حفظ السلم.
    Notant que les contributions volontaires et les quotes-parts sont également acceptables comme méthodes de financement pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et soulignant qu'il importe que les contributions volontaires soient portées à un niveau aussi élevé que possible, UN وإذ يلاحظ أن طريقتي المساهمة عن طريق التبرعات والاشتراكات المقررة كلتيهما مقبولتان لتمويل عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وإذ يشدد على أهمية زيادة حجم التبرعات إلى أقصى حد ممكن،
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تبسيط الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام،
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تبسيط الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام،
    Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix : UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام:
    Souhaitant rationaliser les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix, UN ورغبة منها في تبسيط الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام،
    Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام
    11. Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN ١١ - الجوانب الادارية وجوانب الميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser les ressources nécessaires pour le financement des opérations de maintien de la paix et assurer une administration et une gestion efficaces et efficientes de ces opérations UN هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية
    Le Comité a également noté qu’il n’avait pas, jusque-là, examiné les arrangements spéciaux ad hoc pour le financement des opérations de maintien de la paix. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنها لم تستعرض حتى اﻵن الترتيبات الاستثنائية المخصصة لتمويل عمليات حفظ السلام.
    Par exemple, au cours du présent exercice financier, l'Italie verse environ 110 millions de dollars pour financer des opérations de maintien de la paix que le Conseil de sécurité a décidé de créer de façon totalement autonome. UN ففي ميزانية العام الحالي، على سبيل المثال، تدفع إيطاليا 110 ملايين دولار تقريبا لتمويل عمليات حفظ السلام التي قررها مجلس الأمن بطريقة مستقلة تماما.
    Notant que les contributions volontaires et les quotes-parts sont également acceptables comme méthodes de financement pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, et soulignant qu'il importe que les contributions volontaires soient portées à un niveau aussi élevé que possible, UN وإذ يلاحظ أن طريقتي المساهمة عن طريق التبرعات والاشتراكات المقررة كلتيهما مقبولتان لتمويل عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وإذ يشدد على أهمية زيادة حجم التبرعات إلى أقصى حد ممكن،
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser les ressources nécessaires aux opérations de maintien de la paix et assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix UN هدف المنظمة: تأمين الموارد لتمويل عمليات حفظ السلام وضمان الاضطلاع بحفظ السلام على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Objectif de l'Organisation : Mobiliser les ressources nécessaires pour financer les opérations de maintien de la paix et en assurer l'administration efficace et effective UN هدف المنظمة: تأمين الموارد اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام وكفالة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها بكفاءة وفعالية
    Celui-ci a pour objet de faciliter la prise de décisions des organes délibérants en donnant un aperçu global et une analyse complète du financement des missions de maintien de la paix. UN ويرمي التقرير، عن طريق تقديم استعراض وتحليل شاملين لتمويل عمليات حفظ السلام، إلى تسهيل عملية اتخاذ القرارات في الهيئات التداولية.
    Rien ne sert de remanier le système de financement des opérations de maintien de la paix si les bases financières n'en sortent pas renforcées. UN ولا ينبغي إجراء تغييرات في نظام الميزانية لتمويل عمليات حفظ السلام إذا لم تساعد هذه التغييرات في تعزيز القواعد المالية.
    Le rôle de l'Assemblée ne doit pas se limiter à l'approbation de dépenses au titre des opérations de maintien de la paix. UN ويجب ألا يقتصر دورها على الموافقة على الاعتمادات المالية لتمويل عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus