"لتنسى" - Traduction Arabe en Français

    • oublier
        
    • Oublie
        
    Et une pilule pour oublier tes problèmes. Prends une pilule, et tes problèmes s'envolent. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبّة، وستكون مشاكلك في طيّ النسيان
    Prends une pilule pour oublier tes problèmes. Prends une pilule pour dormir. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبةّ لتخلد إلى النوم
    Et une pilule pour oublier tes problèmes. Tu veux une érection, prends une pilule. Open Subtitles وخذ لك حبّة لتنسى مشاكلك بحاجة للإنتصاب، تناول لك حبّة
    Tu penses qu'il y a quelque chose d'assez précieux pour faire en sorte que la Marine Anglaise Oublie que toi et moi sommes des pirates ? Open Subtitles تظن أن هناك شيء ثمين جداً تعطيه للبحرية البريطانية لتنسى أننا قراصنة؟
    Elle est médecin. Faut pas qu'elle Oublie ce qu'elle sait. Cinq minutes. Open Subtitles الطبيبة ليست بحاجة لتنسى معلوماتها , خمس دقائق
    L'adrénaline libérée par un acte de violence t'aide à oublier ta vie douloureuse... Open Subtitles يطلق الادرينالين عند التصرف بعنف يساعدك لتنسى حياتك المؤلمة
    Il est temps d'oublier vos inventions de poupées tueuses. Open Subtitles حان الوقت لتنسى تلك التخيلات عن الدمى السفاحة.
    Tu es venu ici oublier la honte qui t'habite. Open Subtitles جبال التبت أتيت هنا لتنسى حياه ملؤها العار
    Oh, et j'allais voter pour elle, mais si elle n'arrête pas de m'appeler, elle peut oublier ça. Open Subtitles وكنت سأصوت لها لكن إن لم تتوقف عن الاتصال بي لتنسى الأمر
    Quand tu m'as demandé de sortir, je pensais que tu le faisais pour oublier Adrianna. Open Subtitles عندما سألتي في البداية أن أخرج معك ظننت بأنك تفعل ذلك فقط لتنسى أدريانا
    Ecoute, la seule raison de partir c'est de l'oublier. Open Subtitles انظر، المغزى كاملًا من الذهاب هو لتنسى أمرها.
    Sans ce chagrin, elle n'aurait pas bu ma potion pour t'oublier. Open Subtitles و لولا ذلك الألم، ما كانت لتشرب تلك الجرعة لتنسى أمرك.
    Elle va se reposer. Je lui ai donné quelque chose pour oublier la douleur. Open Subtitles إنها تأخذ بعض الراحة لقد اعطيتها مسكنا لتنسى الالم
    C'est gentil à vous d'oublier ce que j'ai été... autrefois. Open Subtitles كم أنت لطيف لتنسى كم كنت مزعجة في السابق
    Assez pompette pour oublier qu'elle risque d'être virée Open Subtitles "ثملة بما يكفي لتنسى للحظات أنها قد تُطرد"
    C'était impossible à oublier. Et elle n'en avait pas envie. Open Subtitles لم تكن لتنسى هذا ولم تشأ نسيانه
    Maintenant, Oublie cette histoire ridicule sur les tigres et rentre à la maison. Open Subtitles الآن الآن لتنسى كل هذا الهراء حول النمور الأخرى وعد للمنزل
    Crois-moi! Oublie Reeves. Tu auras d'autres combats! Open Subtitles لتنسى أمر ريفز ، لديك مليون مباراة قادمة ، لا يمكنك الاستمرار بهذا
    Leurs cris... on n'Oublie jamais un truc comme ça. Open Subtitles صراخ النساء، ماكنت لتنسى ذلك أبدا
    Caroline l'a hypnotisée pour qu'elle Oublie qu'Elena l'a attaquée. Open Subtitles (كارولين) أذهنتها لتنسى هجوم (إيلينا) عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus