"لتنسيق المساعدة اﻹنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • coordination de l'assistance humanitaire
        
    • la coordination des affaires humanitaires
        
    • coordination de l'aide humanitaire
        
    • la coordination humanitaire
        
    • de coordonner l'aide humanitaire
        
    • pour coordonner l'aide humanitaire
        
    • la coordination de l'action humanitaire
        
    • pour coordonner l'assistance humanitaire
        
    • coordination sur l'aide humanitaire
        
    • la coordination de l'aide
        
    Le Bureau du Coordonnateur avait été rattaché au bureau de Genève du Département des affaires humanitaires et rebaptisé Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وقد أدمج مكتب اﻷمم المتحدة للتنسيق في أفغانستان في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وأعيد تسميته باسم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. UN ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Etablit périodiquement les rapports de synthèse devant être présentés au Directeur du Bureau de coordination de l'assistance humanitaire. UN ويعد تقارير شاملة منتظمة لتقديمها لمدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    Il demande que la présence et le rôle du Bureau de la coordination des affaires humanitaires soient mieux définis et expliqués dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن يتضمن بيان الميزانية المقبل شرحا وتبريرا واضحين لدور ووجود مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    Conformément à ce qui précède, le Mexique tient à aborder deux questions qu'il estime essentielles à la coordination de l'aide humanitaire. UN وفي السياق نفسه، تود المكسيك أن تتناول مسألتين تعتقد أنهما ضروريتان لتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies a également déployé des équipes de démobilisation dans tous les centres actifs. UN وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة.
    Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan UN مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان
    Le Bureau de coordination de l'assistance humanitaire a entrepris une campagne de sensibilisation des parties intéressées, notamment les milieux des ONG, pour susciter l'intérêt, obtenir des soutiens et planifier les opérations. UN وقد بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية حملة لتوعية جميع اﻷطراف ذات الصلة، وخاصة المنظمات غير الحكومية، بغرض إعادة حفز اهتمامها بالعملية وإشراكها في دعمها والتخطيط لها.
    En ce qui concerne les situations d'urgence complexes, des expériences récentes ont montré qu'avant tout ils doivent avoir aussi le personnel le plus qualifié pour diriger, à plein temps, la coordination de l'assistance humanitaire. UN وفي حالات الطوارئ المعقدة، أثبتت التجربة مؤخرا أنه يجب أيضا أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول، شخص مؤهل للغاية لتوفير القيادة اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس التفرغ الكامل.
    Le Bureau du Coordonnateur avait été rattaché au bureau de Genève du Département des affaires humanitaires et rebaptisé Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan. UN وقد أدمج مكتب التنسيق في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وغيرت تسميته الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    A la suite de cet incident, le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan a fait procéder à une étude interinstitutions détaillée des conditions de sécurité des opérations. UN وفي أعقاب هذه الحادثة، أجرى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استعراضا تفصيليا مشتركا بين الوكالات ﻷساليب العمل على ضوء الظروف اﻷمنية.
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (ONU) UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires (ONU) UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان
    Nos opérations se poursuivront à partir d'un lieu de repli, ce qui posera d'importants problèmes de coordination de l'aide humanitaire internationale. UN وستستمر عملياتنا من موقع ثانوي، مما يشكل تحديا كبيرا لتنسيق المساعدة الإنسانية الدولية.
    (coordination de l'aide humanitaire, redressement, relèvement et reconstruction) Service mobile Services UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية والإنعاش والتعمير
    Dans le cas de la MINUSTAH, par exemple, les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion relèvent du Représentant spécial adjoint pour la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement. UN ففي حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مثلا، تندرج أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اختصاص نائب الممثل الخاص لتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية.
    Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la coordination humanitaire UN نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية
    Lorsqu'une telle coordination devient nécessaire, le gouvernement national serait le plus à même de coordonner l'aide humanitaire. UN وحيثما أصبح هذا التنسيق ضرورياً، فإن الحكومة الوطنية تكون في أفضل موقع لتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Il existait divers mécanismes pour coordonner l'aide humanitaire et l'assistance au sauvetage à l'échelle internationale lorsqu'une catastrophe se produisait. UN وتوجد آليات متنوعة لتنسيق المساعدة الإنسانية والإنقاذية الدولية عند حدوث الكوارث.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires assumera en 2009 la responsabilité de la coordination de l'action humanitaire et met déjà en place des bureaux dans cinq localités en plus du bureau central à Kaboul. UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في عام 2009 مسؤولية تنسيق الشؤون الإنسانية وإنشاء مكاتب في خمسة مواقع ميدانية، بالإضافة إلى المكتب الرئيسي في كابل.
    pour coordonner l'assistance humanitaire et l'aide au relèvement du pays, et pour assurer la préparation de la consultation électorale, nous continuons à travailler étroitement avec les autorités iraquiennes. UN كما أننا نواصل التعاون بشكل وثيق مع السلطات العراقية لتنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة في مجال إعادة الإعمار وكفالة الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    13. Accueille favorablement la quatrième Réunion de coordination sur l'aide humanitaire à la Somalie qui se tiendra à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993; UN ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus