"لتنشيط الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • la revitalisation de l'Assemblée générale
        
    • pour revitaliser l'Assemblée générale
        
    • de revitaliser l'Assemblée générale
        
    • de revitalisation de l'Assemblée générale
        
    • visant à revitaliser l'Assemblée générale
        
    • à la revitalisation
        
    • de la revitalisation
        
    J'exhorte tous les membres à réaffirmer maintenant leur appui à la revitalisation de l'Assemblée générale en appuyant cette résolution par consensus. UN وأحض كل الأعضاء الآن على التأكيد مرة أخرى على دعمهم لتنشيط الجمعية العامة من خلال تأييد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Enfin, nous devons continuer les efforts pour la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نواصل الجهود لتنشيط الجمعية العامة.
    la revitalisation de l'Assemblée générale ne peut être un processus bureaucratique. UN ولا يمكن لتنشيط الجمعية العامة أن يكون عملية بيروقراطية.
    Nous avons recommandé des actions fortes et nombreuses pour revitaliser l'Assemblée générale. UN إن سجلنا في التوصية باتخاذ إجراءات لتنشيط الجمعية العامة سجل قوي.
    Aujourd'hui, nous pensons qu'il est temps d'entreprendre des actions communes et efficaces en vue de revitaliser l'Assemblée générale de l'ONU. UN اليوم، نعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراءات محددة ومشتركة وفعالة لتنشيط الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Tel devrait être l'objectif ultime et l'orientation principale du processus de revitalisation de l'Assemblée générale actuellement en cours. UN وينبغي أن يكون ذلك الهدف النهائي والتوجه الرئيسي للعملية الجارية لتنشيط الجمعية العامة.
    Monsieur le Président, le Forum des îles du Pacifique se félicite de votre propre initiative, récemment prise de fournir un cadre pour la revitalisation de l'Assemblée générale. UN السيد الرئيس، يرحب محفل جزر المحيط الهادئ بمبادرتكم الأخيرة لتوفير إطار لتنشيط الجمعية العامة.
    L'adoption à l'unanimité de la résolution traduit pleinement l'appui de l'ensemble des États Membres à la revitalisation de l'Assemblée générale et leur attachement au multilatéralisme. UN ويبين اتخاذ هذا القرار، على نحو تام، تأييد جميع الدول الأعضاء لتنشيط الجمعية العامة والتزامها بتعددية الأطراف.
    Les efforts portant sur la revitalisation de l'Assemblée générale et la réforme du Conseil de sécurité restent essentiellement concentrés à l'intérieur des organes intergouvernementaux et entre eux. UN لقد ظلت جهودنا لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن محط تركيزنا وستظل كذلك داخل الهيئات الحكومية وفيما بينها.
    Pour terminer, je réaffirme l'importance que le Botswana attache à la revitalisation de l'Assemblée générale et à la réforme du Conseil de sécurité. UN في ختام بياني، أؤكد مجددا على الأهمية التي توليها بوتسوانا لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن.
    Les initiatives en vue d'améliorer le fonctionnement de la Première Commission doivent prendre en compte les mesures à l'examen pour la revitalisation de l'Assemblée générale et de ses autres Commissions. UN ويجب عدم فصل المساعي لتحسين عمل اللجنة الأولى عن التدابير التي يتم النظر فيها لتنشيط الجمعية العامة ولجانها الأخرى.
    En ce qui concerne les réformes institutionnelles, nous approuvons l'importance que le Secrétaire général accorde à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وفيما يتعلق بالإصلاحات المؤسسية، نتفق مع الأمين العام في الأهمية التي يوليها لتنشيط الجمعية العامة.
    En ce qui concerne les réformes institutionnelles, l'Uruguay tient à ce que la revitalisation de l'Assemblée générale soit prioritaire. UN وفي ما يتعلق بالإصلاح المؤسسي، تؤكد أوروغواي مجددا على ضرورة إيلاء أولوية لتنشيط الجمعية العامة.
    Il n'y a aucun autre endroit au monde qui offre à un tel degré la possibilité de produire des idées pratiques et novatrices pour revitaliser l'Assemblée générale. UN وما من مكان في العالم يحتمل أن ينتج أفكارا عملية مبتكرة لتنشيط الجمعية العامة بهذا المستوى.
    Nous avons beaucoup progressé dans nos efforts pour revitaliser l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-huitième session. UN لقد ذهبنا بعيدا في جهودنا لتنشيط الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    De simples petits changements de procédure sont malheureusement insuffisants pour revitaliser l'Assemblée générale. UN والمؤسـف أن التغييرات الإجرائية البسيطة ليست كافية لتنشيط الجمعية العامة.
    Nous souscrirons donc à votre initiative, Monsieur le Président, de revitaliser l'Assemblée générale. UN لذلك، سنؤيدكم، سيدي الرئيس، في مبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour rendre hommage à l'initiative que vous avez prise de revitaliser l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بمبادرتكم لتنشيط الجمعية العامة.
    Nous pensons que l'UIP peut jouer un rôle actif et constructif dans la réforme de l'Organisation des Nations Unies, et notamment dans les processus en cours de revitalisation de l'Assemblée générale et de réforme et d'élargissement du Conseil de sécurité. UN ونرى أنه يمكن للاتحاد البرلماني الدولي أن يضطلع بدور فعال وبناء في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك العمليات الجارية لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    Les efforts de revitalisation de l'Assemblée générale ont surtout été axés sur l'amélioration des méthodes de travail et la planification d'un ordre du jour simplifié. UN وقد كان التركيز الرئيسي في الجهود المبذولة لتنشيط الجمعية العامة على تحسين طرق العمل والتخطيط لجدول أعمال على جانب أكثر من البساطة.
    Nous suivons avec un vif intérêt le processus en cours visant à revitaliser l'Assemblée générale et à améliorer ses méthodes de travail, à rendre plus cohérent le système des Nations Unies et à réformer le Conseil de sécurité. UN ونتابع باهتمام شديد العملية الراهنة لتنشيط الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها، وإضفاء مزيد من الاتساق على منظومة الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن.
    Nous étudierons ces initiatives dans le cadre général de la revitalisation de l'Assemblée générale et de la réforme des Nations Unies, l'objectif étant de renforcer un multilatéralisme efficace, dans lequel l'Organisation joue un rôle central. UN وسندرس هذه المبادرات في الإطار العام لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة بهدف إدماج تعددية أطراف فعالة تؤدي فيها المنظمة دورا مركزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus