Etudes interrompues pour rejoindre le mouvement des étudiants dans la lutte pour la liberté, dirigé par l'Indian National Congress. | UN | ثم انقطعت عن الدراسة لتنضم الى الحركة الطلابية في الكفاح من أجل الحرية تحت قيادة المؤتمر الوطني الهندي. |
Si vous devez rejoindre les dieux, sachez... que vous avez libéré ce royaume de tous ses ennemis. | Open Subtitles | إن حان الوقت لك لتنضم مع الآلهه إذاً, اعلم انك تركت هذه المملكة |
Si tu te débrouilles bien, je pourrais peut-être t'inviter à rejoindre la bande des chirurgiens esthétiques. | Open Subtitles | لذا إن أديت عملكَ بشكل صحيح ربما أدعوكَ لتنضم لقوات جراحة التجميل |
Les autorités tadjikes ont depuis lors confirmé que 350 soldats environ avaient été envoyés dans la région pour se joindre aux gardes frontière. Français Page | UN | وأكدت السلطات الطاجيكية منذ ذلك الوقت أن قوة قوامها ٣٥٠ جنديا أرسلت الى المنطقة لتنضم الى قوات الحدود. |
Notant que l'Inde avait fait un véritable bond en avant par lequel elle était entrée dans la communauté des pays développés sur le plan économique, il a formé le vœu que cette évolution ait des retombées positives sur la situation d'un grand nombre d'Indiens qui vivaient sous le seuil de pauvreté. | UN | وأشارت نيجيريا أيضاً إلى أنه بالنظر إلى القفزة الحقيقية التي حققتها الهند لتنضم إلى نخبة المجتمعات المتقدمة من حيث التحسُّن الاقتصادي فإنها تود أن ترى وصول هذا التحسن إلى عدد كبير من الهنود الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Le moment est maintenant venu pour les pays que nous avons aidés de venir en Afrique et de se joindre à nous dans notre lutte économique. | UN | وقد حان الوقت ﻷن تأتي تلك البلدان التي ساعدناها خارج حدودنا الى أفريقيا لتنضم الى صفوف القتال في حربنا الاقتصادية. |
Tu te souviens quand je t'ai invité pour la première fois à te joindre à moi, te joindre à nous ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما دعوتك لأول مرة؟ لتنضم لي, لتنضم لنا؟ |
Et si je vous disais qu'il y a une façon de nous rejoindre et d'avoir des Xbox one pas cher ? | Open Subtitles | ماذا لو أقول لكم أن لدينا طريقة لتنضم إلينا في الحصول على أجهزة إكس بوكس وان رخيصة جدا ؟ |
Je t'invite à me rejoindre, tu refuses. Je t'ordonne de partir, tu reviens. | Open Subtitles | لقد دعوتك لتنضم لي ورفضت، فأمرتك بأن ترحل ولكن عُدت |
Et bien, prépare-toi à rejoindre l'équipe "caca-dans-la-chaussure". | Open Subtitles | حسناً, استعد لتنضم لفريق التغوط في الحذاء |
Des mots hautains qu'offre un homme à une esclave qui a fuit pour rejoindre le roi rebelle... | Open Subtitles | كلمات قوية من رجل قد رحلت عنه أكثر جارية يثق بها لتنضم إلى ملك المتمردين |
Des mots hautains qu'offre un homme à une esclave qui a fuit pour rejoindre le roi rebelle... | Open Subtitles | أكثر عنه رحلت قد رجل من قوية كلمات المتمرد الملك إلى لتنضم بها يثق .. آمة |
Comme ils me l'ont expliqué, en tant que gagnante distinguée d'un Emmy, comme toi, nous rejoindre pour une petite apparition, est déjà assez humiliant. | Open Subtitles | حسناً،كما شرحوا لي كفائزه قديره بجائزه الايمي مثلك لتنضم الينا لمشهد واحد مره واحده فقط |
Suicide toi pour me rejoindre ou il te tuera. | Open Subtitles | أن تقتل نفسك لتنضم إليه أو سوف يفعل هذا بدلاً عنك |
Après ce message, vous serez appelé à nous rejoindre sans autre forme d'autorité que votre propre volonté, sans autre récompense que l'appel de votre nouvelle vie. | Open Subtitles | بعد هذه المقايضة ستستدعى لتنضم إلينا بدون أي سلطة أخرى لأحد على إرادتك الخاصة بدون أي أمر رسمي آخر |
Michaël ! Eh, ton père va être là d'ici une minute. Viens nous rejoindre. | Open Subtitles | مايكل، أبوك سيصل في أي لحظة تعال لتنضم إلينا |
Ça te gênerait que j'invite Carol à se joindre à nous ? | Open Subtitles | انه سيكون من الغرابة من ادعو كارول لتنضم إلينا؟ |
Notant que l'Inde avait fait un véritable bond en avant par lequel elle était entrée dans la communauté des pays développés sur le plan économique, il a formé le vœu que cette évolution ait des retombées positives sur la situation d'un grand nombre d'Indiens qui vivaient sous le seuil de pauvreté. | UN | وأشارت نيجيريا أيضاً إلى أنه بالنظر إلى القفزة الحقيقية التي حققتها الهند لتنضم إلى نخبة المجتمعات المتقدمة من حيث التحسُّن الاقتصادي فإنها تود أن ترى وصول هذا التحسن إلى عدد كبير من الهنود الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Vous devriez plutôt vous joindre à nous, et bientôt cette terre sera la maison de mon père ! | Open Subtitles | أبن الاله المقدس أمرك بترك هذا الصبي من الافضل لك أن تاتي لتنضم الينا وقريباً ستكون هذه الارض قصر لوالدي |
Va te joindre à un quatuor. | Open Subtitles | فلتذهب لتنضم إلى فرقة موسيقية |