Elle va en salle d'opération pour nettoyer et une fixation interne. | Open Subtitles | إنها متوجهة لغرفة العمليات لتنظيف الكسر وعمل تثبيت داخلي. |
Seigneur ! On devrait lancer un comité pour nettoyer la vache. | Open Subtitles | يا للهول، يجب أن نبدأ مشروع مجتمعي لتنظيف البقرة |
Si je le vois, je vous appellerai pour nettoyer le sang. | Open Subtitles | إذا رأيتة سوف اتصل بكم ، لتنظيف بقع الدم |
L'INTERFET et le Ministère des travaux publics du Timor oriental coordonnent ensemble le nettoyage des égouts principaux à Dili. | UN | وتضطلع القوة الدولية وإدارة اﻷشغال العامة في تيمور الشرقية بتنسيق مشترك لتنظيف مجاري الصرف الرئيسية في ديلي. |
Donner à un travailleur 10 shekels, c'est-à-dire trois dollars, pour qu'il nettoie les rues. Qu'est-ce que cela signifie? Rien. | UN | فما معنى إعطاء عامل ١٠ شواقل، أي ٣ دولارات، لتنظيف الشوارع؟ لا شيء. |
600 pour le remorquage. 3 000 pour nettoyer le goudron. | Open Subtitles | رسم الجرّ 600 دولار و3 آلاف لتنظيف الأسفلت |
Il va falloir une pelleteuse pour nettoyer tout ça, un ramasse-crottes ne suffira pas. | Open Subtitles | سنحتاج إلى جرافة لتنظيف هذا لأن مكنسة القاذورات لن تستطيع التنظيف |
Je vais utiliser de l'eau stérilisé pour nettoyer la plaie. | Open Subtitles | سأستخدم بعض من المياه البارده والمعقمه لتنظيف الجرح |
L'Iran déclare avoir engagé des dépenses pour nettoyer et remettre en état les installations électriques touchées par ces polluants. | UN | وتدعي إيران أنها تكبدت هذه النفقات لتنظيف وإصلاح التركيبات الكهربائية التي تأثرت بالملوثات. |
La Commission constate que le blocus a entravé sans nécessité la mise en œuvre de mesures immédiates pour nettoyer ou contenir la marée noire. | UN | وتستنتج اللجنة أن الحصار أعاق دون مبرر اتخاذ تدابير فورية لتنظيف التسرب النفطي أو احتوائه. |
Il lancera un programme de 3,5 milliards de dollars, étalé sur 10 ans, pour nettoyer les sites contaminés qui relèvent de sa compétence. | UN | إذ ستنفذ برنامجا مدته عشر سنوات وتكلفته 5.3 بلايين دولار لتنظيف المناطق الملوثة المسؤولة عنها الحكومة. |
Elle a besoin d’assistance pour nettoyer le site et supprimer le risque de contamination de l’Irtych. | UN | وينبغي توفير المساعدة لتنظيف الموقع وإزالة خطر التلوث من نهر إيتريش. |
En Grèce, depuis des années, le club local parraine un programme de nettoyage des plages et à Syros un projet de protection des tortues. | UN | ولا يزال نادي المرأة الأمريكية في اليونان يرعى منذ سنوات كثيرة برنامجا لتنظيف الشواطئ في سوروس ومشروع لحماية السلاحف. |
Si c'est de la sauce tomate, là, t'es mal : 30 min de nettoyage. | Open Subtitles | صلصة طماطم أه أنت في مشكلة سيأخذ نصف ساعة لتنظيف ذلك |
Des dépenses ont également été engagées au titre du nettoyage des locaux, des fosses septiques, des services de sécurité et des réparations techniques, qui ne figuraient pas dans les prévisions de dépenses. | UN | وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصلاحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة. |
Ils veulent que Kenshin nettoie le bordel qu'ils ont causé. | Open Subtitles | انهم يريدون كينشين لتنظيف الفوضى إنهم يخ ضون! |
Et nous aimons notre vie privée, alors pas besoin de nettoyer les chambres ou faire quoi que ce soit pour nous durant la semaine. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع |
Certaines personnes au jardin d'enfants n'ont jamais appris à ranger derrière eux. | Open Subtitles | بعض الناس لم يتعلموا في رياض الأطفال لتنظيف بعد أنفسهم. |
au postiche pubien d'Olympia Dukakis. Les gars, malgré le manque total de représentation au forum de l'Emploi, je sais que nombre d'entre vous sont en train de penser à une carrière dans les arts. | Open Subtitles | كممسحة لتنظيف مدفع أولمبيا دوكاكيس مرحباً يارفاق بالرغم من الانعدام التام |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'assainissement des points sensibles environnementaux à la suite des conflits du Kosovo et pour l'établissement de directives sur l'évaluation des dommages subis par l'environnement à cause de ces conflits et sur les mesures à prendre pour y remédier | UN | الصندوق الاستئماني العام لتنظيف النقاط الساخنة في أعقاب صراعات كوسوفو، وإعداد مبادئ توجيهية للتقييم والإجراءات العلاجية للأضرار البيئية في أعقاب الصراعات |
Je ne peux pas risquer de nettoyer ton prochain merdier. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اخطار بوجودك لتنظيف فوضاك المقبله. |
L'État prend des mesures pour assainir l'environnement et développer le sport, la culture physique et le tourisme sur une grande échelle. | UN | وتتخذ الدولة خطوات لتنظيف البيئة والارتقاء بمستوى الألعاب الرياضية والتربية البدنية والسياحة ونشرها على نطاق واسع. |
Des informations sur les déchets en mer ont été compilées pour la période 1989-2005, à partir des données recueillies dans le cadre d'activités internationales d'assainissement du littoral dans 28 pays de la région. | UN | وخلال الفترة 1989-2005، جُمعت البيانات المتعلقة بالقمامة البحرية باستخدام بيانات مستمدة من الأنشطة الدولية لتنظيف السواحل في 28 بلداً من منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
Il estime en conséquence que les opérations menées par les Contractants ont constitué des mesures raisonnables visant à nettoyer et remettre en état l'environnement. | UN | ويخلص من ذلك إلى أن الأنشطة التي أداها المتعهدون تشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها. |
— Le 2 décembre 1991 vers 10 heures du matin, l'auteur s'est vu accorder 10 minutes pour laver le bloc. | UN | - وفي حوالي الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ منح مقدم البلاغ عشر دقائق لتنظيف زنزانته. |
Je ne l'engagerais même pas pour vider mon pot de chambre. | Open Subtitles | أنا لن أعيّن ذلك الوغد لتنظيف ما أبصق فيه حتى |
Je voulais mettre la bourde de Travis sur le dos d'un autre, et Harris est là pour faire le ménage. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى تعليق مشكلة هذا ترافيس على شخص ما و هاريس هنا لتنظيف المكان |
Le mercure ainsi déversé n'est pas correctement nettoyé et les déchets en contenant ne sont pas séparés des autres déchets et convenablement traités. | UN | ولا تُتبع أساليب سليمة لتنظيف الزئبق المتسرب، كما أن النفايات المحتوية على زئبق لا يتم فرزها والتخلص منها بطريقة سليمة. |