Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle | UN | لختنشتاين الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى المحتاجة الى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل |
e) BDL - Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets et de leur élimination, jusqu'au 31 décembre 2017; | UN | (هـ) BDL - الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي في حاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
Mais le Comité spécial à composition non limitée chargé de l'application de la Convention de Bâle n'avait pas approuvé cette proposition. | UN | ولم تؤيد اللجنة المفتوحة العضوية المخصصة لتنفيذ اتفاقية بازل هذا الاقتراح. |
2. Application : législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et lutter contre le trafic illicite | UN | 2 - الإنفاذ: التشريع الوطني والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ومكافحة الاتجار غير المشروع |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
VIII/[ ] : Législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle | UN | المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل |
VIII/[ ] : Législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle | UN | المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل |
7. Prie le secrétariat d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et de l'afficher sur le site Internet de la Convention. | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة أن تصنف مجموعة التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى والتي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل وإتاحة هذه التدابير على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
1. Encourage les Parties à continuer d'envoyer au secrétariat le texte de leur législation nationale et des autres mesures qu'elles ont adoptées pour appliquer la Convention de Bâle et note à cet effet que, conformément au paragraphe 4 de l'article 4 et au paragraphe 5 de l'article 9 de la Convention, ces mesures comprennent toute législation nationale visant à prévenir et à réprimer le trafic illicite; | UN | 1 - يشجع الأطراف على مواصلة تزويد الأمانة بنصوص التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ اتفاقية بازل ويلاحـظ في هذا الصدد أن هذه التدابير تشمل، وفقاً للمـادة 4 الفقرة 4 والمادة 9 الفقرة 5، التشريعات الوطنية/المحلية الملائمة لمنع الاتجار غير المشروع ومعاقبته؛ |
3. Prie le secrétariat de continuer d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et de les afficher sur le site Internet de la Convention; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛ |
1. Encourage les Parties à continuer d'envoyer au secrétariat le texte de leur législation nationale et des autres mesures qu'elles ont adoptées pour appliquer la Convention de Bâle et note à cet effet que, conformément au paragraphe 4 de l'article 4 et au paragraphe 5 de l'article 9 de la Convention, ces mesures comprennent toute législation nationale visant à prévenir et à réprimer le trafic illicite; | UN | 1 - يشجع الأطراف على مواصلة تزويد الأمانة بنصوص التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ اتفاقية بازل ويلاحـظ في هذا الصدد أن هذه التدابير تشمل، وفقاً للمـادة 4 الفقرة 4 والمادة 9 الفقرة 5، التشريعات الوطنية/المحلية الملائمة لمنع الاتجار غير المشروع ومعاقبته؛ |
3. Prie le secrétariat de continuer d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et de les afficher sur le site Internet de la Convention; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance aux pays en développement et autres pays nécessitant une aide pour appliquer la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها (BDL) |
Le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur la législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et lutter contre le trafic illicite (UNEP/CHW.9/28). | UN | 81 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع (UNEP/CHW.9/28).. |
BDL - Fonds d'affectation spéciale visant à aider les pays en développement et d'autres pays ayant besoin d'une assistance technique à mettre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets et de leur élimination, jusqu'au 31 décembre 2017; | UN | (هـ) BDL- الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي في حاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
Fournir des orientations au Secrétariat en vue d'améliorer la mobilisation des ressources et les contributions financières pour l'application de la Convention de Bâle. | UN | تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن تعزيز تعبئة الموارد والمساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Accroître l'appui à la mobilisation des ressources et continuer à améliorer les contributions financières pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle | UN | تعزيز الدعم فيما يتعلق بتعبئة الموارد ومواصلة تعزيز المساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل |
Application de la Convention : législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour mettre en œuvre la Convention de Bâle et lutter contre le trafic illicite | UN | الإنفاذ: التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع |