"لتنفيذ منهاج العمل" - Traduction Arabe en Français

    • pour appliquer le Programme d'action
        
    • application du Programme d'action
        
    • à appliquer le Programme d'action
        
    • pour la réalisation de la Plate-forme
        
    • de la Plate-forme d'action
        
    • en oeuvre le Programme d'action
        
    • pour l'application du Programme
        
    Il sera également nécessaire, pour appliquer le Programme d'action, d'allouer des ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Un certain nombre d'institutions, d'organisations, etc., ont été priées de prendre des mesures pour appliquer le Programme d'action. UN طُلب الى عدد من المؤسسات والمنظمات وغيرها من الهيئات اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل.
    Il sera également nécessaire, pour appliquer le Programme d'action, d'allouer des ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيستلزم اﻷمر أيضا تعبئة موارد إضافية من داخل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل.
    Les participants se sont réjouis du souci du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes de veiller à l'application du Programme d'action dans le cadre de son mandat. UN ورحب المشاركون بما توليه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من اهتمام لتنفيذ منهاج العمل في إطار أدائها مهامها.
    Début de l'examen et de l'évaluation approfondis de l'application du Programme d'action UN بدء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل.
    2000 Examen et évaluation approfondis, à l'issue de la première période quinquennale, de l'application du Programme d'action UN ٢٠٠٠ الاستعراض والتقييم الخمسيين الشاملين لتنفيذ منهاج العمل
    Un certain nombre d'institutions, d'organisations, etc., ont été priées de prendre des mesures pour appliquer le Programme d'action. UN طُلب الى عدد من المؤسسات والمنظمات وغيرها من الهيئات اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل.
    2. Vue d'ensemble des mesures prises par les gouvernements pour appliquer le Programme d'action UN ٢ - لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ منهاج العمل
    2. Aperçu des mesures prises par les gouvernements pour appliquer le Programme d'action de Beijing UN 2 - لمحة عامة عن الإجراءات التي تتخذها الحكومات لتنفيذ منهاج العمل
    La communauté internationale a continué de s'employer à réaliser les objectifs fixés par la Conférence et le Gouvernement thaïlandais, pour sa part, a adopté de nombreuses mesures pour appliquer le Programme d'action, dont la mise en oeuvre est une priorité nationale et a été intégré au Plan à long terme de la femme (1993-2011). UN وواصل المجتمع الدولي العمل في سبيل بلوغ اﻷهداف التي حددها المؤتمر؛ واتخذت حكومته خطوات عديدة لتنفيذ منهاج العمل الذي أعطيت له أولوية وطنية والذي أدمج في الخطة الطويلة اﻷجل من أجل المرأة )١٩٩٣-٢٠١١(.
    15. Exhorte les États à faire le nécessaire pour honorer les engagements qu'ils ont pris à la Conférence en ce qui concerne la promotion de la femme et le renforcement de la coopération internationale, et réaffirme que des ressources financières suffisantes devraient être dégagées au niveau international pour appliquer le Programme d'action dans les pays en développement, en particulier en Afrique, et dans les pays les moins avancés; UN ١٥ - تطلب إلى الدول أن تتخذ إجراءات للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمر من أجل النهوض بالمرأة ومن أجل تعزيز التعاون الدولي، وتؤكد من جديد وجوب تكريس الموارد المالية الكافية على الصعيد الدولي لتنفيذ منهاج العمل في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا؛
    Le Programme d'action souligne la nécessité " de renouveler, de réformer et de revitaliser divers éléments du système des Nations Unies " et d'allouer " des ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour appliquer le Programme d'action " . UN ويبرز المنهاج الحاجة الى " إعادة تجديد مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة " وإلى تخصيص " موارد إضافية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل " .
    L'Union européenne a également souligné la nécessité d'examiner et d'évaluer, en l'an 2000, au sein d'une instance appropriée, les progrès accomplis en ce qui concerne l'application du Programme d'action. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد أيضا الحاجة إلى استعراض وتقييم التقدم المحرز في عام ٠٠٠٢ لتنفيذ منهاج العمل في محفل ملائم.
    A tous les niveaux, la question des ressources financières est à la base de l'application du Programme d'action. UN وتعد مسألة الموارد المالية على كل المستويات أمرا أساسيا بالنسبة لتنفيذ منهاج العمل.
    Début de l'examen et de l'évaluation approfondis de l'application du Programme d'action UN بدء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل.
    2000 Examen et évaluation approfondis, à l'issue de la première période quinquennale, de l'application du Programme d'action UN ٢٠٠٠ الاستعراض والتقييم الخمسيين الشاملين لتنفيذ منهاج العمل
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être renforcer le suivi de l'application du Programme d'action et des accords conclus dans le document final en veillant à ce qu'il soit intégré aux travaux de toutes ses commissions. UN وقد تود الجمعية العامة أن تعزز متابعتها لتنفيذ منهاج العمل والاتفاقات المتوصل إليها في الوثيقة الختامية بالتكفل بأن تمثل جزءا لا يتجزأ من أعمال جميع اللجان التابعة لها.
    7. Invite les gouvernements à associer la société civile à l'établissement de leur évaluation nationale de l'application du Programme d'action; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى إعداد تقييماتها الوطنية لتنفيذ منهاج العمل بمشاركة من المجتمع المدني؛
    Oeuvrons ensemble à appliquer le Programme d'action adopté ici à Beijing. UN لنعمل معا لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد هنا في بيجين.
    Il est en outre demandé aux ONG, au secteur privé et aux autres institutions de dégager les ressources nécessaires pour la réalisation de la Plate-forme. UN والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷخرى مدعوة هي أيضا للنظر في تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ منهاج العمل.
    14. Réunion du Groupe d'experts des arrangements financiers et institutionnels en vue de l'application et du suivi de la Plate-forme d'action UN اجتمــاع فريــق الخبــراء المعنــــي بالترتيبات المالية والمؤسسية لتنفيذ منهاج العمل ورصده
    Le document final de la session extraordinaire énumère un certain nombre d'autres initiatives qui sont nécessaires pour mettre en oeuvre le Programme d'action à l'heure de la mondialisation. UN وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة.
    La Conférence a élaboré un modèle de plan national d'action pour l'application du Programme dans les pays d'Europe centrale et orientale. UN وأعد المؤتمر خطة عمل وطنية نموذجية لتنفيذ منهاج العمل في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus