Le Programme d'action confie un rôle central à la Commission du développement durable dans les activités intergouvernementales d'examen et de suivi de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence. | UN | ويخصص برنامج العمل دورا مركزيا للجنة التنمية المستدامة في عملية الرصد والمتابعة الحكومية الدولية لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
L'Assemblée a consacré trois séances à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial sur le développement social. | UN | لقد كرست الجمعية ثلاثـــة اجتــماعات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتــماعية. |
Documentation Rapport du Secrétaire général sur l’évaluation globale de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Suivi de la conférence internationale sur le financement du développement : Dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
[121. La Commission du développement durable devrait procéder [d'ici à 1999] à un examen détaillé de l'application des décisions adoptées par la Conférence. | UN | ١٢٠ - ينبغي أن تجري اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحلول ]عام ١٩٩٩[ استعراضا كاملا لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
Table ronde 1 Dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence sur le financement du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Partie IV : Mesures destinées à la mise en œuvre des textes issus des conférences, réunions au sommet et examens des Nations Unies | UN | الجزء الرابع: تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
Examen et évaluation préliminaires de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social | UN | استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Examen et évaluation préliminaires de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social | UN | استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Examen et évaluation préliminaires de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social | UN | استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Examen et évaluation préliminaires de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social | UN | استعراض وتقييم أوليان لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Des études de cas sur la suite donnée au Sommet mondial seront ajoutées à la plate-forme en 2011. | UN | وستُدرج في المنصة خلال عام 2011 مواد تتعلق بدراسات حالات إفرادية لتنفيذ نتائج القمة العالمية. |
Rapport du Secrétaire général sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Suivi du Sommet mondial pour le développement social : thèmes prioritaires : mise en route de l’examen global de la suite donnée | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: المساهمة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة |
Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement : dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
1. Dialogue de haut niveau sur l'application des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : projet de décision (A/62/L.31) [53 b)] | UN | 1 - الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: مشروع المقرر (A/62/L.3)(1) [53 (ب)] |
Le programme de travail de la Commission de la population et du développement va jusqu'en 2003 et la Commission devrait entreprendre, en 2004, un examen quinquennal de l'application des décisions adoptées lors de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | بينما يمتد برنامج عمل لجنة السكان والتنمية إلى غاية عام 2003، ومن المنتظر أن تقوم هذه اللجنة في عام 2004 باستعراضٍ يُجرى كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
:: Adopter des mesures législatives et élargir les activités de sensibilisation menées par les parlementaires en ce qui concerne l'application des décisions prises au Sommet mondial et des nouvelles initiatives adoptées à la session extraordinaire. | UN | :: اعتماد تدابير تشريعية ورفع مستوى الوعي لدى البرلمانيين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والمبادرات الإضافية التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية. |
Table ronde 2 Les dimensions régionales de la mise en œuvre des résultats de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Partie IV Mesures destinées à la mise en œuvre des textes issus des conférences, | UN | تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
Les autorités de Belgrade n'ont pas encore signé le protocole technique nécessaire à la mise en œuvre des conclusions du dialogue. | UN | فبلغراد لم توقّع بعد على البروتوكول التقني لتنفيذ نتائج الحوار. |
Le présent rapport rend compte de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au problème mondial de la drogue. | UN | يعرض هذا التقرير رؤية عامة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي عقدتها الجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات. |
Vues et suggestions préliminaires concernant les préparatifs de l'examen décennal de l'application des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | UN | آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
B. Initiatives nouvelles visant à donner suite au Sommet mondial | UN | اتخاذ مزيد من المبادرات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة |
La délégation thaïlandaise réaffirme donc qu'un engagement et des partenariats à haut niveau sont indispensables pour donner suite à la vingtième session extraordinaire. | UN | ومضى قائلا إن وفده يؤكد لذلك أهمية الالتزام والشراكة على مستوى رفيع لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين. |
Programme de télévision spécial sur les pratiques optimales à suivre pour appliquer les recommandations de la Conférence ministérielle internationale | UN | البرنامج التلفزيوني الخاص عن الممارسات الحسنة لتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي |
L'Union européenne souscrit aux efforts communs menés au plan international pour mettre en œuvre les résultats du Sommet mondial sur le développement durable. | UN | 42 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود الدولية المشتركة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |