"لتنقل الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • mobilité du personnel
        
    • pour la mobilité
        
    • de la mobilité
        
    • mobilité qui
        
    • matière de mobilité
        
    • dispositif de mobilité
        
    • à la mobilité
        
    Il s'agit d'un programme rationnel de réaffectation des administrateurs auxiliaires visant à promouvoir la mobilité du personnel et les possibilités de carrière. UN وهو يتمثل في إدارة برنامج لنقل صغار الفنيين بهدف توفير الفرص لتنقل الموظفين وتطويرهم المهني.
    16. Plusieurs études ont été menées dans le cadre de ce projet expérimental pour déterminer quels sont les éléments clefs d'un mécanisme propre à favoriser la mobilité du personnel. UN ١٦ - وقد أجريت عدة دراسات بشأن هذا المشروع التجريبي لتحديد العناصر اﻷساسية لمخطط لتنقل الموظفين.
    L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité. UN وينبغي أن يكون للمنظمة برنامج تفصيلي لتنقل الموظفين.
    Ne doute pas que l'examen général de la mobilité portera aussi sur la condition de mobilité à laquelle sont subordonnés les engagements continus UN تتوقع اللجنة أن يتفحص الاستعراض الشامل لتنقل الموظفين اشتراطات التنقل لدى منح عقود التعيينات المستمرة.
    Ils n'en restent pas moins inquiets que le Secrétaire général ait l'intention de mettre en œuvre un programme de mobilité qui fait fi des préoccupations qu'ont exprimées l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne, le Corps commun d'inspection et les représentants du personnel. UN غير أنهم قلقون إزاء اعتزام الأمين العام تنفيذ خطة لتنقل الموظفين لا تراعي شواغل الجمعية العامة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة وممثلي الموظفين.
    Étant donné qu'il n'existe pas de précédent en matière de mobilité de grande ampleur du personnel dans une institution analogue, le Secrétariat devrait analyser attentivement les problèmes actuellement rencontrés pour que les réformes les résolvent comme il convient. UN وحيث أنه لا توجد في مؤسسة مثيلة سابقة لتنقل الموظفين على النطاق الواسع، فينبغي للأمانة العامة أن تدرس المشاكل الراهنة بعناية حتى تضمن أن تعالجها الإصلاحات معالجة وافية.
    Coûts directs et indirects de la mise en œuvre d'un nouveau dispositif de mobilité UN التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ إطار جديد لتنقل الموظفين
    C'est pourquoi l'orateur se félicite des propositions du Secrétaire général tendant à promouvoir la mobilité et en particulier à mettre en place une politique systématique de mobilité du personnel, au lieu de compter sur le volontariat. UN ورحب بمقترحات الأمين العام الداعية إلى تشجيع التنقل داخل الأمانة العامة، ولا سيما التحول من النهج التطوعي إلى نهج منظم لتنقل الموظفين.
    Globalement, le Comité consultatif continue de se déclarer favorable à la mobilité du personnel de l'ONU et salue les efforts consentis par le Secrétaire général pour remanier sa proposition initiale et élaborer une proposition de rechange. UN 15 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تواصل، بوجه عام، تأييدها لتنقل الموظفين في الأمم المتحدة وترحب بجهود الأمين العام الرامية إلى وضع مقترح محسن ومقترح بديل على حد سواء.
    Lorsqu'il se penchera sur la mobilité du personnel, le CCI s'intéressera en particulier aux questions suivantes : UN 54 - وستركز الوحدة في استعراضها لتنقل الموظفين على ما يلي:
    Ils ont l'avantage de favoriser la formation du personnel et la collaboration des membres de l'équipe, de réduire certains obstacles à l'indépendance opérationnelle et de faciliter la mise au point et l'exécution par la Division des investigations d'un plan de rotation et de mobilité du personnel. UN وهي تتيح فرصا معززة لتعلم الموظفين وتعاونهم، والحد من العوائق أمام الاستقلالية التشغيلية، وتحسين تمركز شعبة التحقيقات من أجل وضع خطة لتنقل الموظفين وتناوبهم وتنفيذها.
    Mais cela présente aussi un risque de chevauchement des activités et influe sur la mobilité du personnel au sein du Secrétariat en cas de délégation accrue de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines ou de recrutement. UN غير أن ذلك ينطوي على خطر ازدواجية الوظائف، وهناك أثار لتنقل الموظفين عبر الأمانة العامة في حالة زيادة تفويض سلطة إدارة/تعيين الموارد البشرية.
    a) i) Hausse de l'indice de mobilité du personnel UN (أ) ' 1` رفع الرقم القياسي لتنقل الموظفين
    L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité. UN وينبغي أن يكون للمنظمة برنامج تفصيلي لتنقل الموظفين.
    B. Absence de plan stratégique pour la mobilité 29 − 38 8 UN بـاء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
    B. Absence de plan stratégique pour la mobilité UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
    Un certain nombre de postes P-3 et P-2 complèteraient ce dispositif à des fins de gestion de la mobilité du personnel et à l'intention des lauréats du concours national de recrutement, selon les besoins. UN كما ستضم عددا من الوظائف من الرتبة ف-3 و ف-2، تخصص لتنقل الموظفين على نحو منظم وكذلك للمرشحين الناجحين في الامتحان التنافسي الوطني، حسب الاقتضاء.
    Les programmes de promotion de la mobilité volontaire administrés de façon centralisée par le Secrétariat, tels que le programme de réaffectations volontaires organisées et l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, ont été suspendus en attendant l'issue des discussions relatives au nouveau dispositif de mobilité de l'Organisation. UN ٨٥٩ - تم وقف العمل ببرامج التنقل الطوعي للموظفين التي تُدار بصورة مركزية في الأمانة العامة، مثل البرنامج الطوعي لإعادة الانتداب وبرنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، في انتظار نتائج المناقشات بشأن وضع إطار جديد لتنقل الموظفين في المنظمة.
    Le Bureau a participé à 2 réunions du groupe chargé des missions, à 2 réunions du groupe de travail de la Commission de la fonction publique internationale sur le classement des lieux d'affectation en fonction des conditions de vie et de travail et à 2 sessions de la Commission de la fonction publique internationale; il a aidé à définir un nouveau cadre de mobilité qui a été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN وأسهمت المشاركة في اجتماعين للفريق الميداني، واجتماعين للفريق العامل للجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن تصنيف مراكز العمل الميدانية وفقا لظروف الحياة والعمل، ودورتين للجنة الخدمة المدنية الدولية، في وضع إطار جديد لتنقل الموظفين عُرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين
    18. Rappelle également le paragraphe 34 de la section II de sa résolution 65/247 et attend avec intérêt que lui soit soumis pour examen, à sa soixante-septième session, un projet détaillé de politique en matière de mobilité. UN 18 - تشير أيضا إلى الفقرة 34 من الجزء الثاني من قرارها 65/247، وتتطلع إلى النظر في اقتراح شامل بشأن وضع سياسة عامة لتنقل الموظفين في دورتها السابعة والستين.
    Il importe de réformer d'urgence le mécanisme de gestion des ressources humaines ; M. Torsella attend donc avec intérêt d'examiner la proposition du Secrétaire général concernant le dispositif de mobilité pendant la session en cours. UN ويقتضي نظام إدارة الموارد البشرية إصلاحاً عاجلاً؛ ولذلك فهو يتطلع إلى القيام أثناء الدورة الجارية بدراسة اقتراح الأمين العام المتعلق بوضع إطار لتنقل الموظفين.
    Le Groupe de travail a donc envisagé un regroupement des affectations qui permettrait d'inciter à la mobilité au-delà de la cinquième affectation. UN ولذا، فقد نظر الفريق العامل في تحديد فئات تسمح بتقديم الحوافز لتنقل الموظفين بعد المرة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus