Enfin, s'agissant de la nécessité de réformer l'ONU plus avant, le Gouvernement des Îles Marshall souhaite réitérer son appui à l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بالحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة، تود جزر مارشال أن تكرر مجددا تأييدها لتوسيع مجلس الأمن. |
Les Îles Marshall souhaitent souligner leur appui à l'élargissement du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | وتود جزر مارشال أن تؤكد تأييدها لتوسيع مجلس الأمن الدولي. |
l'élargissement du Conseil de sécurité ne doit pas se faire aux dépens de son efficacité. | UN | وينبغي ألا يسمح لتوسيع مجلس الأمن بتقويض كفاءة المجلس. |
Nous ne pouvons plus attendre pour élargir le Conseil de sécurité. | UN | لا يمكن أن ننتظر فترة أطول لتوسيع مجلس الأمن. |
Il y a exactement un an, j'ai proposé, depuis cette tribune, un modèle particulier d'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وقبل عام بالتحديد ومن على هذا المنبر اقترحت نموذجا محددا لتوسيع مجلس الأمن. |
De ce fait, le Nigéria réaffirme son soutien à l'élargissement du Conseil de sécurité au niveau des membres permanents et non permanents, et à cet effet, ma délégation rappelle la proposition faite par mon pays de servir la communauté internationale en tant que membre permanent d'un Conseil de sécurité élargi. | UN | ومن ثم، تؤكد نيجيريـــا تأييدها لتوسيع مجلس اﻷمن من حيث العضوية الدائمـــة وغير الدائمة على السواء، وفي هذا الصدد، يجـــدد وفدي العرض الذي تقدمت به بلادي لخدمة المجتمـــع الدولي كعضو دائم في مجلس اﻷمن الموسع. |
Enfin, les Îles Marshall réaffirment leur appui à l'élargissement du Conseil de sécurité, tant dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | وأخيرا، تجدد جزر مارشال دعما لتوسيع مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية. |
J'ai eu l'occasion dernièrement d'exprimer le ferme soutien du Canada à l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | سنحت لي في الماضي القريب فرصة تسجيل دعم كندا القوي لتوسيع مجلس الأمن. |
Le Kazakhstan a de façon incessante manifesté son appui à l'élargissement du Conseil de sécurité tant dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | وقد عبرت كازاخستان مرارا وتكرارا عن دعمها المستمر لتوسيع مجلس الأمن سواء بفئة العضوية الدائمة أو العضوية غير الدائمة. |
l'élargissement du Conseil de sécurité doit s'inscrire dans un train de réformes judicieuses portant sur d'autres domaines prioritaires. | UN | وينبغي لتوسيع مجلس الأمن أن يكون جزءا من مجموعة هامة من الإصلاحات في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Je me dois de signaler que nous ne sommes pas du même avis au sujet des formules proposées pour l'élargissement du Conseil de sécurité et de la méthode à suivre pour déterminer les critères de sélection de ses membres. | UN | ومع هذا، آخذ على عاتقي أن أوجه انتباهكم أن أعضاء الفريق لم يتوصلوا إلى اتفاق بشأن النموذجين المطروحين لتوسيع مجلس الأمن وأسلوب تحديد معايير العضوية فيه. |
Ma délégation pense qu'il faut mettre en place des arrangements distincts pour l'élargissement du Conseil de sécurité, afin de garantir une participation plus importante des petits États Membres sur la base du rôle qu'ils ont joué, ou du rôle qu'ils pourraient jouer éventuellement, dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ووفدي على اعتقاد بقيام الحاجة إلى وضع ترتيبات متفرقة لتوسيع مجلس الأمن لكفالة مشاركة أكبر من قبل الدول الأعضاء الصغيرة على أساس الدور الذي اضطلعت أو يحتمل أن تضطلع به في صون السلام والأمن الدوليين. |
En effet, l'élargissement du Conseil de sécurité a été soutenu par notre gouvernement à travers les discours prononcés lors des différents débats généraux de l'Assemblée générale. | UN | وفي واقع الأمر، أعربت حكومتنا عن دعمها لتوسيع مجلس الأمن من خلال البيانات التي أدلت بها في مختلف المناقشات العامة للجمعية العامة. |
L'appui du Samoa au projet de résolution du groupe des quatre est fermement ancré dans notre appui sans équivoque à l'élargissement du Conseil de sécurité, dans la catégorie tant des membres permanents que des membres non permanents. | UN | وتأييد ساموا لمشروع قرار مجموعة الأربعة يرتكز بصورة راسخة على دعمنا القاطع لتوسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Au cours des nombreux débats sur le sujet, une large majorité des délégations s'est clairement exprimée pour l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres, permanents et non-permanents. | UN | وخلال العديد من المناقشات التي عقدت بشأن الموضوع، أعربت أغلبية كبيرة من الوفود بوضوح عن تأييدها لتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Éléments relatifs à l'élargissement du Conseil de sécurité | UN | العناصر اللازمة لتوسيع مجلس الأمن |
Reconnaissant que la réforme doit rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, plus performant et plus transparent devant l'ensemble des Membres de l'ONU, le Kazakhstan a manifesté à maintes reprises son appui à l'élargissement du Conseil de sécurité tant dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | وكازاخستان، إذ تقر بأن الإصلاح لا بد من أن يجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وفعالية ومساءلة أمام كل الأعضاء في الأمم المتحدة، أعربت مرارا وتكرارا عن دعمها المستمر لتوسيع مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة. |
Nous ne pouvons plus attendre pour élargir le Conseil de sécurité. [...] | UN | لا يمكن أن ننتظر فترة أطول لتوسيع مجلس الأمن. |
Les efforts intensifs faits pour élargir le Conseil de sécurité ne devraient pas cacher le fait qu'il est nécessaire de réformer véritablement l'organe le plus représentatif de l'Organisation des Nations Unies - à savoir l'Assemblée générale. | UN | وينبغي ألا تحجب الجهود المكثفة المبذولة لتوسيع مجلس الأمن ضرورة إصلاح أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا - عنيت الجمعية العامة. |
Nous continuons à espérer qu'il est possible de trouver une formule d'élargissement du Conseil de sécurité reflétant mieux les réalités géopolitiques actuelles, notamment comportant l'attribution au Japon d'un siège de permanent. | UN | ويظل يحدونا الأمل في إمكانية التوصل إلى صيغة لتوسيع مجلس الأمن تبرز بشكل أفضل الوقائع الجغرافية السياسية القائمة اليوم، بما في ذلك من خلال منح اليابان العضوية الدائمة في المجلس. |