"لتوفير الموارد اللازمة" - Traduction Arabe en Français

    • déduit des ressources à prévoir
        
    • pour fournir les ressources nécessaires
        
    • financement du compte d'appui pour
        
    • de fournir les ressources nécessaires
        
    • déduit de celui des ressources à prévoir
        
    • dans l'apport de ressources destinées
        
    • afin que des ressources appropriées soient affectées
        
    • fournir les ressources nécessaires pour
        
    • pour dégager les ressources nécessaires
        
    • fournir les ressources requises
        
    a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005, soit 1 399 200 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 ; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المربوط وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 200 399 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2004, soit 2 441 000 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 ; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 000 441 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2004, soit 2 441 000 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 000 441 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    Il a demandé au secrétariat ainsi qu'aux États et aux organisations de redoubler d'efforts pour fournir les ressources nécessaires à l'exécution des sept projets d'assistance, en suspens faute de financement, mentionnés par le secrétariat. UN وطالب اﻷمانة، وكذلك الدول والمنظمات، بمضاعفة جهودها لتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع السبعة المعلقة بلا تمويل، التي ذكرتها اﻷمانة، بغية مساعدة الشعب الفلسطيني في بناء اقتصاده.
    a) Le solde inutilisé et les autres recettes se montant au total à 15 056 300 dollars pour l'exercice s'achevant le 30 juin 2008, seront affectés au financement du compte d'appui pour l'exercice biennal allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 056 15 دولار والمتعلقان بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    La sous-région a été en mesure de maintenir la paix entre eux, mais elle n'a pas les moyens de fournir les ressources nécessaires pour mettre en oeuvre l'accord de paix. UN ولقد تمكنت المنطقة دون الاقليمية من التوسط من أجل تحقيق السلام فيما بينهم، بيد أنها تفتقر إلى الوسائل لتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ اتفاق السلام.
    a) Le montant du solde inutilisé et des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2008 , soit 3 209 800 dollars, sera déduit de celui des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 209 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005, soit 1 399 200 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 200 399 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    c) Un montant de 838 800 dollars correspondant au reliquat du montant autorisé au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 ; UN (ج) يستخدم مبلغ 800 838 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    a) Le solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2011 (22 283 900 dollars) sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار والمتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    c) Le montant de 2 474 300 dollars correspondant à l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (ج) يستخدم مبلغ 300 474 2 دولار، الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) Le solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (22 283 900 dollars) sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 ; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    c) Le montant de 2 474 300 dollars correspondant à l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport au montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 ; UN (ج) يستخدم مبلغ 300 474 2 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) Le solde inutilisé de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (22 283 900 dollars) sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 ; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    En outre, un compte spécial, le Fondo Nacional para la Defensa de la Libertad Personal (Fonds national pour la défense de la liberté personnelle), avait été créé pour fournir les ressources nécessaires au paiement des récompenses et couvrir les coûts d'équipement et de fonctionnement des GAULA. UN وأنشئ، علاوة على ذلك، حساب خاص، تحت اسم الصندوق الوطني للدفاع عن الحرية الشخصية، لتوفير الموارد اللازمة لدفع المكافآت، وكذلك لتغطية تكاليف تجهيز أفرقة العمل الموحد وتكاليف تشغيلها.
    3. Chaque État Partie met tout en œuvre pour fournir les ressources nécessaires, tels que les véhicules, les systèmes informatiques et les lecteurs de documents, afin de combattre l’introduction clandestine de migrants. UN ٣ - على كل دولة طرف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الموارد اللازمة ، كالمركبات والنظم الحاسوبية وأجهزة فحص الوثائق ، بغية مكافحة تهريب المهاجرين .
    b) Le montant de 7 322 600 dollars, qui correspond au solde de l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix par rapport à son montant autorisé pour l'exercice clos le 30 juin 2008, sera affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (ب) يُستخدم المبلغ 600 322 7 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010؛
    Le programme de l'éducation devrait nécessairement comporter des engagements clairs et fermes de la part des États de fournir les ressources nécessaires, ainsi que les droits de l'homme leur en font l'obligation. UN وينبغي أن تتضمن خطة التعليم بالضرورة التزامات واضحة وحازمة من جانب الدول لتوفير الموارد اللازمة كجزء من التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    a) Le montant du solde inutilisé et des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2006, soit 6 365 800 dollars, sera déduit de celui des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; UN (أ) يستخدم الرصيد غير المرتبط به وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 365 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    De nouvelles sources de financement pourraient représenter un élément supplémentaire dans l'apport de ressources destinées aux activités opérationnelles de développement. UN ويمكن لمصادر التمويل المبتكرة أن تشكل عنصرا إضافيا لتوفير الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Les États doivent prendre des mesures efficaces afin que des ressources appropriées soient affectées à cette fin. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد اللازمة لهذه الأغراض.
    Le Comité encourage l'État partie à faire de plus grands efforts pour dégager les ressources nécessaires à cette fin et à solliciter l'assistance de l'UNICEF, de l'OMS et des organisations non gouvernementales compétentes, notamment. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل المزيد من الجهود لتوفير الموارد اللازمة والتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    100. La consolidation de la paix est un autre domaine pour lequel la volonté des États de fournir les ressources requises est crucial. UN ٠٠١ - وبناء السلام نشاط آخر يعتمد اعتمادا حاسما على استعداد الدول اﻷعضاء لتوفير الموارد اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus