Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
Etablir des priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
D’autre part, elle a octroyé des moyens financiers à différents pays afin d’assurer la réalisation d’enquêtes appropriées sur les prix et les dépenses pour produire des informations exploitables dans le cadre du PCI et pour améliorer les données relatives aux prix et aux comptes nationaux, de façon générale. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم البنك التمويل على مستوى فرادى البلدان لكفالة إجراء دراسات استقصاء اﻷسعار واﻹنفاق ذات الصلة لتوليد المعلومات اللازمة لبرنامج المقارنات الدولية ولتحسين البيانات المتعلقة باﻷسعار والحسابات القومية بصفة عامة. |
Les techniques spatiales offrent des moyens novateurs pour générer des informations qui étayent ces évaluations et pour soutenir les équipes d'intervention dans l'accomplissement de leurs tâches. | UN | وتوفّر التكنولوجيات الفضائية أساليب مبتكرة لتوليد المعلومات لدعم مثل هذه التقييمات وكذلك لدعم أفرقة التصدي في القيام بأعمالها. |
iii) Projets. Un projet régional de production d'informations sur les variables sociales et les méthodes d'analyse des situations de pauvreté. | UN | `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر. |
Premièrement, des innovations telles que les grandes données sont de nouveaux fournisseurs de données de base pour la production de l'information statistique à l'échelle mondiale. | UN | أولا، تتيح الابتكارات من قبيل البيانات الكلّية مصادر جديدة للحصول على بيانات أساسية لتوليد المعلومات الإحصائية على الصعيد العالمي. |
Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | أن يتم وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصةبالمواد الكيميائيةالتي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
Les priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités sont établies dans chaque pays. | UN | وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان. |
90. Établir des priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités. | UN | 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Etablir des priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités. | UN | 90 - وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
102. Etablir des priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités. | UN | 102- وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
102. Etablir des priorités nationales pour la production d'informations concernant les substances chimiques qui ne sont pas produites en grandes quantités. | UN | 102- وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات بالنسبة للمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
23. En réponse au séisme qui a dévasté Haïti le 12 janvier 2010, UN-SPIDER a mobilisé de multiples partenaires pour produire des informations et a livré plus de 50 giga-octets de données et d'informations au Bureau de la coordination des affaires humanitaires en Haïti. | UN | 23- استجابة للزلزال الذي دمَّر هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010، عبّأ برنامج سبايدر مجموعة شتى من الشركاء لتوليد المعلومات وقدم إلى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في هايتي ما ينوف على 50 غيغابايت من البيانات والمعلومات. |
b) Des mesures de coopération sont nécessaires à tous les niveaux (c'est-à-dire aux niveaux international, régional, sous-régional et national avec la participation de tous les secteurs et parties prenantes concernés) pour produire des informations réellement efficaces et y avoir accès sous réserve des autorisations et des réglementations nationales et dans les limites des ressources disponibles; | UN | (ب) يتعين توفير الإجراءات التعاونية على جميع المستويات لتوليد المعلومات الفعالة والكفؤة وتيسير الحصول عليها (مثل المستويات الدولية والإقليمية وشبه الإقليمية والوطنية مع إشراك جميع القطاعات المعنية وأصحاب المصلحة) على أن يخضع ذلك للسلطات واللوائح الوطنية وفي حدود الموارد المتاحة؛ |
la coopération est nécessaire à tous les niveaux (international, régional, sous-régional, national et intersectoriel) avec la participation de tous les secteurs concernés pour produire des informations réellement efficaces et y avoir accès; | UN | أنه لتوليد المعلومات بفعالية وكفاءة، وتيسير الحصول عليها، يلزم اتخاذ إجراءات تعاونية على جميع المستويات (الدولية، والإقليمية، وشبه الإقليمية، والوطنية وفيما بين القطاعات) مع إشراك جميع القطاعات ذات الصلة |
b) Une archive d'imagerie satellite devrait être établie à l'Institut géographique national du Guatemala, et l'Institut devrait concevoir et mener un programme de formation à l'utilisation des applications spatiales pour générer des informations aux fins de toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes; | UN | (ب) ينبغي إنشاء مستودع للصور الساتلية في المعهد الجغرافي الوطني في غواتيمالا، الذي ينبغي أن يصمّم وينفّذ برنامجا تدريبيا بشأن استخدام التطبيقات الفضائية لتوليد المعلومات ذات الصلة بجميع مراحل دورة إدارة الكوارث؛ |
iii) Projets. Un projet régional de production d'informations sur les variables sociales et les méthodes d'analyse des situations de pauvreté. | UN | `٣` المشاريع - مشروع إقليمي لتوليد المعلومات بشأن المتغيرات الاجتماعية: أساليب لتحليل حالات الفقر. |
Deuxièmement, les nouvelles technologies et innovations contribuent à alimenter l'utilisation de grands volumes de données pour la production de l'information statistique. | UN | ثانيا، تساهم التكنولوجيات الجديدة والابتكارات في تغذية عمليّة استعمال مقادير كبرى من البيانات لتوليد المعلومات الإحصائية. |
En outre, les capacités techniques du Département en matière d'utilisation de registres administratifs pour produire des données statistiques relatives aux migrations internationales ont été renforcées. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز القدرات التقنية للإدارة في مجال استخدام السجلات الإدارية كمدخلات لتوليد المعلومات الإحصائية بشأن الهجرة الدولية. |