"لتوليكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre accession à
        
    • avoir accédé à
        
    • votre élection à
        
    • à l'occasion de votre accession
        
    • vous voir diriger nos travaux
        
    J'ai le plaisir avant toute chose de vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois en cours et de vous souhaiter tout le succès possible. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    D'emblée, je veux vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Ma délégation voudrait tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ويود وفدي أولا أن يهنئكم، لتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Le Groupe des États d'Europe orientale vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir accédé à vos fonctions de premier Président de la Conférence du désarmement pour la session de 2011. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement à ce moment crucial. UN واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة.
    M. Koumura (Japon) (parle en japonais) (interprétation assurée par la délégation) : J'aimerais avant tout m'associer aux autres orateurs pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد كومورا (اليابان) (تكلم باليابانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، لتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Permettez-moi de profiter de cette occasion pour vous présenter, Monsieur, les félicitations tardives de mon gouvernement à l'occasion de votre accession à la présidence de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أغتنم الفرصة لأعرب لكم، سيدي، ولو بعد تأخر، عن تهانئ حكومتي لتوليكم رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Permettez-moi de vous présenter les félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence et de vous assurer de notre coopération et de notre appui entiers. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تهنئة وفدي لتوليكم للمنصب وتأكيد تعاوننا ومساندتنا الكاملين لكم.
    Je vous félicite chaleureusement de votre accession à la présidence. UN وأُعرب لكم عن التهنئة الحارة لتوليكم الرئاسة.
    Je voudrais tout d'abord vous féliciter très chaleureusement de votre accession à la présidence et remercier vos prédécesseurs pour leur précieuse contribution aux travaux de la Conférence. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم لكم أحر التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أشكر أسلافكم على ما قدموه من مساهمات قيمة في أعمال المؤتمر.
    Tout d'abord, je tiens à vous féliciter pour le projet de décision auquel vous avez tant travaillé dans l'espoir de susciter un consensus sur un texte, tâche que vous avez commencée avant même votre accession à la présidence. UN أولاً، ﻷهنئكم على مشروع قراركم الذي عملتم جاهدين على التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه، وهي مهمة بدأتموها في وقت سابق حتى لتوليكم رئاسة المؤتمر.
    Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation s'exprime depuis le début de votre mandat, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'appui de la délégation colombienne. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    Il me plaît de vous présenter les chaleureuses félicitations de la délégation du Royaume du Maroc pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de saluer la manière hautement professionnelle et transparente avec laquelle vous dirigez nos travaux. UN يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    M. LOSHCHININ (Fédération de Russie) (parle en russe): Je vous remercie, Monsieur le Président. Permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد لوششينن (الاتحاد الروسي) (تكلَّم بالروسية) شكرا لك، السيد الرئيس، واسمحوا لي أن أرحِّب بكم لتوليكم الرئاسة.
    M. Medelci (Algérie) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais, tout d'abord, vous féliciter de votre accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد مدلسي (الجزائر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. HILALE (Maroc): Madame la Présidente, il me plaît de vous présenter mes chaleureuses félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد هلال (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يسرني أن أُقدم لكم تهاني الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais également m'associer à mes autres collègues et vous féliciter chaleureusement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأود أيضاً أن أنضم إلى زملائي الآخرين وأهنئكم بحرارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole depuis le début de votre mandat, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de notre coopération pleine et entière. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord, au nom de ma délégation et en mon nom propre, vous présenter nos chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعبر بالنيابة عن وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي عن تهانينا الحارة لكم لتوليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Je souhaite commencer en exprimant la satisfaction de ma délégation de vous voir diriger nos travaux. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن ارتياح وفد بلدي لتوليكم إدارة أعمالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus