| On vient de la faire signer, et avec elle, on produit la série. | Open Subtitles | لتوّنا قد تعاقدنا معها، وبناءً على ذلك، نحن على إستعداد للإنتقال إلى المسلسل. |
| On vient de faire un film sur Walter qui se joint à nous. | Open Subtitles | صنعنا فيلما كاملا لتوّنا حيث ينضم فيه إلى الدمى |
| On vient de le faire. Tu veux recommencer ? | Open Subtitles | لقد فعلناها لتوّنا هل تريدين أن نفعلها ثانية؟ |
| C'est dans ce contexte que nous avons décidé de nous porter coauteur de la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | وعلى تلك الخلفية عدنا لننضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار الذي اعتمدناه لتوّنا. |
| Tu peux partir. On vient d'arriver. | Open Subtitles | هيّا لا يُمكنك الرّحيل أتينا لتوّنا هنا. |
| Bien, c'est ta nuit de chance, parce qu'on vient juste de te sauver la vie. | Open Subtitles | حسنا، هذه ليلة سعدك، لأننا قد أنقذنا حياتك لتوّنا. |
| Nous venons de son partenaire aidé savon et il est blessé. | Open Subtitles | لقد قتلنا لتوّنا شريكه وهو قد أُصيب بعيار ناري |
| D'accord, mais on vient juste d'arriver. J'allais faire le souper et relaxer... | Open Subtitles | حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً |
| Comme c'est gentil ! Mais on vient de le mettre au lit. | Open Subtitles | أوه ، هذا حقاً لطيف لكننا وضعناه لتوّنا لينام |
| C'est ton jour de chance, car on vient de te sauver la vie. | Open Subtitles | حسنا، هذه ليلة سعدك، لأننا قد أنقذنا حياتك لتوّنا. |
| Non, bien sûr, je veux venir. On vient de rentrer. | Open Subtitles | بالتأكيد أود الانضمام إليكِ، لكننا عائدون لتوّنا. |
| Qu'on vient de recevoir notre 2e cadeau de mariage. | Open Subtitles | أننا حصلنا لتوّنا علي هدية زفافنا الثانية |
| La maison, les enfants, ce qu'on vient de vivre à l'hôpital. | Open Subtitles | المنزل، الأطفال ما مررنا به في المشفى لتوّنا |
| Le truc, c'est qu'on vient de chez son père. | Open Subtitles | لقد أتينا لتوّنا من منزل والدها. |
| Oublie le fait qu'on vient de coucher. | Open Subtitles | تجاهل حقيقة أننا مارسنا الجنس لتوّنا |
| Oui, on vient d'emménager. | Open Subtitles | أجل ، كما ترين ، لقد انتقلنا لتوّنا من خارج الولاية |
| Si jamais tu ne peux pas y aller, appelle moi au 9-1-7-4-5... on vient d'avoir ça de notre équipe de surveillance | Open Subtitles | إذا لم تستطع لسبب ما فعلها ...اتصل بي على 9 1 7 4 5 لقد حصلنا لتوّنا على هذه من المراقبة |
| Et on vient d'apprendre qu'il sera à Miami pour une conférence sur la sécurité. | Open Subtitles | ولقد عرفنا لتوّنا بأنّه قادم إلى "ميامي" لمؤتمر للسياسات الأمنيّة. |
| Je suis d'accord. En fait, je crois qu'on vient juste de commencer. | Open Subtitles | أوافقك، بالواقع، أظننا بدأنا لتوّنا. |
| On vient juste de passer en éclairage d'urgence. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.لقد انتقلنا لتوّنا لوضع الإنارة الطّارئة |
| Nous venons d'entendre ce qui est sans doute la dernière intervention du Prince Zeid, en sa qualité de Représentant permanent de la Jordanie. | UN | لقد استمعنا لتوّنا إلى ما قد يكون آخر بيان يدلي به الأمير زيد بوصفه ممثلا دائما للأردن. |
| On vient juste d'arriver. | Open Subtitles | لقد وصلنا لتوّنا. |