"لتيسيره" - Traduction Arabe en Français

    • avoir facilité
        
    • pour le faciliter
        
    La Présidente a remercié M. Díaz Carmona d'avoir facilité les consultations sur cette question. UN وأعربت الرئيسة عن شركها للسيد دياز كارمونا لتيسيره المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Le Président a remercié M. Díaz Carmona d'avoir facilité les consultations sur cette question. UN وأعرب الرئيس عن شكره للسيد دياز كارمونا لتيسيره المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Ma délégation souhaite remercier tous les coauteurs pour leur contribution et leur ferme appui, et elle remercie l'Ambassadeur du Luxembourg d'avoir facilité le processus de négociations. UN ويود وفد بلادي أن يشكر كل مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم القوي، وأن يعرب عن تقديره لسفير لكسمبرغ لتيسيره عملية المفاوضات.
    À cette occasion, elle a remercié le Président du Burkina Faso d'avoir facilité l'Accord de Ouagadougou, qui constitue un important pas en avant et un cadre politique ambitieux pour la transition politique en Côte d'Ivoire. UN وفي تلك المناقشات، أعربت عن امتنانها لرئيس بوركينا فاسو لتيسيره توقيع اتفاق واغادوغو الذي يمثل إنجازا كبيرا ويتضمن إطارا طموحا لعملية الانتقال السياسي في كوت ديفوار.
    Un tel dialogue est essentiel pour la crédibilité du processus électoral, et j'ai demandé à mon Représentant spécial de poursuivre ses efforts pour le faciliter. UN وهذا الحوار ضروري لضمان مصداقية العملية الانتخابية، وقد طلبت إلى ممثلي الخاص أن يواصل جهوده لتيسيره.
    Le représentant a remercié la CNUCED d'avoir facilité la participation de la délégation botswanaise aux visites d'étude auprès des autorités suisses et suédoises chargées de la concurrence, auxquelles il exprimait aussi sa gratitude. UN وشكر الأونكتاد لتيسيره مشاركة وفد من بوتسوانا في جولة دراسية زارت هيئات المنافسة في سويسرا والسويد، فضلاً عن الوكالات المعنية.
    Je remercie tout spécialement M. Bruno Pellaud pour son aide, sa participation et son concours en tant que Vice-Président et Rapporteur de la réunion, et sait gré à la Suisse et, en particulier, à M. Jürg Lauber, Ambassadeur et Représentant permanent de la Suisse à la Conférence du désarmement, d'avoir facilité la participation de M. Pellaud. UN وأوجه شكراً خاصاً إلى الدكتور برونو بيلو لما قدمه من مساعدة ومشاركة وإسهامات بصفته نائباً للرئيس ومقرراً لهذا الحدث، وأعرب عن امتناني لسويسرا، ولا سيما السفير لاوبر، لتيسيره مشاركة الدكتور بيلو.
    En guise de conclusion, je tiens à remercier le Groupe de l'Union africaine, conduit par le Président Mbeki, pour avoir facilité les négociations qui ont abouti à l'accord du 20 juin. UN 25 - وفي الختام، أود أن أتوجه بالشكر للفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، بقيادة الرئيس امبيكي، لتيسيره المفاوضات التي أدت إلى إبرام اتفاق 20 حزيران/يونيه.
    L'Union européenne voudrait tout d'abord remercier S. E. M. Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh, d'avoir facilité les consultations qui ont permis de parvenir à un consensus sur le projet de résolution A/64/L.69. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر، بادئ ذي بدء، سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن، الممثل الدائم لبنغلاديش، لتيسيره المشاورات التي أفضت بنجاح إلى مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء A/64/L.69.
    2. Félicite le Président Yoweri Museveni, le peuple et le Gouvernement ougandais, ainsi que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, d'avoir facilité la mise en œuvre de l'Accord de Kampala; UN 2 - تثني على صاحب السعادة الرئيس يوويري موسيفيني وشعب أوغندا وحكومتها كما تثني على الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لتيسيره التوصل إلى اتفاق كمبالا؛
    Dans sa déclaration, le Président a souhaité la bienvenue aux représentants en Thaïlande, remerciant le Gouvernement thaïlandais d'avoir accepté d'accueillir la réunion à bref délai, ainsi que le PNUE pour avoir facilité les dispositions administratives et logistiques. UN 143- ورحب الرئيس في بيانه بالممثلين في تايلند معرباً عن شكره لحكومة ذلك البلد لقبولها استضافة الاجتماع في مهلة زمنية قصيرة، ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسيره الترتيبات الإدارية واللوجستية.
    Nous nous associons également aux autres délégations pour remercier l'Ambassadeur Takasu d'avoir facilité avec succès les négociations sur le projet de document final, ainsi que M. Cheick Sidi Diarra, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général, pour l'appui que son Bureau a accordé à l'ensemble du processus préparatoire de cet examen à mi-parcours. UN ونود أن ننضم إلى الوفود الأخرى في التعبير عن امتناننا للسفير تاكاسو، لتيسيره بشكل ناجح المفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية، وللسيد شيخ سيدي ديارا، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام، للدعم الذي قدمه مكتبه للعملية التحضيرية برمتها لاستعراض منتصف المدة.
    Le Conseil sait gré à l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, M. Romano Prodi, d'avoir facilité l'élaboration de la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel et rend également hommage aux efforts déployés par l'ancien Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, M. Said Djinnit, pour appuyer la mise en œuvre de cette stratégie. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للمبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى منطقة الساحل، رومانو برودي، لتيسيره وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، ويعرب أيضا عن تقديره للجهود التي بذلها الممثل الخاص السابق للأمين العام لغرب أفريقيا، سعيد جنيت، في سياق دعم تنفيذ الاستراتيجية.
    56. Le Président remercie tout spécialement M. Bruno Pellaud pour son aide, sa participation et son concours en tant que Vice-Président et Rapporteur de la réunion, et sait gré à la Suisse et, en particulier, à M. Jürg Lauber, Ambassadeur et Représentant permanent de la Suisse à la Conférence du désarmement, d'avoir facilité la participation de M. Pellaud. UN 56- ووجه الرئيس شكراً خاصاً إلى السيد برونو بيلود (الدكتور) لما قدمه من مساعدة ومشاركة وإسهامات بصفته نائباً للرئيس ومقرراً لهذا الحدث، وأعرب عن امتنانه لسويسرا، ولا سيما السيد يورغ لوبير، السفير والممثل الدائم لسويسرا لدى مؤتمر نزع السلاح، لتيسيره مشاركة السيد بيلود.
    engagée concernant le Kenya Me référant à ma lettre du 4 mars 2011 (S/2011/116), par laquelle je priais le Conseil de sécurité de faire ajourner les enquêtes et les poursuites engagées par la Cour pénale internationale concernant le Kenya, j'ai l'honneur de remercier le Conseil d'avoir facilité le dialogue qui s'est tenu le vendredi 18 mars 2011. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 4 آذار/مارس 2011 (S/2011/116) التي التمست من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إرجاء أعمال التحقيق والمقاضاة المتعلقة بكينيا التي تضطلع بها المحكمة الجنائية الدولية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى مجلس الأمن لتيسيره جلسة التحاور التي عقدت يوم الجمعة 18 آذار/مارس 2011.
    Indépendamment des forces du marché, il importe d'entreprendre un effort plus large, que seule l'ONU a la légitimité mondial requise pour le faciliter, afin de réaliser le développement pour tous. UN وأضاف أنه توجد فيما وراء قوى السوق حاجة إلى جهد أوسع لا يملك سوى الأمم المتحدة الشرعية العالمية لتيسيره بغرض تحقيق التنمية للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus