"لتيسير النقل" - Traduction Arabe en Français

    • pour la facilitation des transports
        
    • pour la facilitation du transport
        
    • à faciliter le transport
        
    • à faciliter les transports
        
    • pour faciliter le transport
        
    • de facilitation du transport
        
    • pour faciliter les transports
        
    • à la facilitation des transports
        
    • visant à faciliter le
        
    La mise en œuvre de ces outils aboutira à la définition de plans d'action pour la facilitation des transports au niveau des pays et des couloirs de transit. UN وسيؤدي تطبيق هذه الأدوات في نهاية المطاف إلى وضع خطط عمل لتيسير النقل على المستوى الوطني وعلى مستوى الممر.
    La CNUCED a aussi accueilli une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce et une réunion interinstitutions sur la facilitation du commerce. UN كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة.
    Des mécanismes de collaboration essentiels, comme le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce ou le réseau de l'ONU pour la facilitation du commerce, peuvent s'avérer efficaces, car leur action concertée est orientée vers la satisfaction des besoins des pays en développement. UN وقد تثبت آليات التعاون الأساسية من قبيل الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة أو شبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة، فعاليتها، لأنه يتم توجيه عملها المنسق نحو احتياجات البلدان النامية.
    Les pays africains sont conscients de la nécessité d'adopter et de mettre en oeuvre des mesures destinées à faciliter le transport en transit en Afrique et d'attirer les investissements nécessaires à cette fin. UN تدرك البلدان الأفريقية ضرورة اعتماد وتنفيذ تدابير لتيسير النقل العابر في أفريقيا ولجذب الاستثمارات اللازمة.
    Le Pérou et le Chili avaient organisé un programme de formation destiné aux fonctionnaires qui portait sur au moins 10 contrôles unifiés visant à faciliter les transports entre les deux pays. UN وأضافت قائلة إن بيرو وشيلي قد نظمتا برنامجا تدريبيا للموظفين العموميين، شمل ما لا يقل عن 10 ضوابط موحدة لتيسير النقل بين البلدين.
    Des services consultatifs seraient également fournis pour identifier les lacunes d'ordre juridique et aider à formuler des dispositions légales pour faciliter le transport international; UN كما ينبغي إسداء المشورة من أجل تحديد أوجه القصور القانونية وتقديم المساعدة في صياغة الأحكام القانونية اللازمة لتيسير النقل الدولي؛
    Il est donc absolument indispensable d'associer des activités de formation à tout programme de facilitation du transport en transit. UN وهناك من ثمة حاجة حيوية إلى إدخال أنشطة تنيمة الموارد البشرية في أي برنامج لتيسير النقل العابر.
    ii) Nombre accru de mesures prises par les pays membres, en se fondant sur les recommandations de la CESAO, pour faciliter les transports et les échanges entre les pays membres, notamment en appliquant le principe du guichet unique et en créant des comités nationaux de facilitation du transport et des échanges UN ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تتخذها الدول الأعضاء، بناء على توصيات الإسكوا، لتيسير النقل والتجارة التكامليين بين الدول الأعضاء، بما في ذلك تنفيذ مبادرة النافذة الواحدة، وإنشاء وتفعيل اللجان الوطنية للنقل وتيسير التجارة
    i) Identification des conventions internationales relatives à la facilitation des transports les plus pertinentes auxquelles les pays respectifs devraient adhérer afin de faciliter la circulation interrégionale; UN `1 ' تعيين الاتفاقيات الدولية الرئيسية لتيسير النقل الأوثق صلة، والتي ينبغي أن ينضم إليها كل بلد من البلدان المعنية لتيسير حركة النقل فيما بين الأقاليم؛
    La CNUCED a organisé en septembre la réunion annuelle du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. UN :: نظّم الأونكتاد في أيلول/سبتمبر الاجتماع السنوي للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة.
    Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce http://www.gfptt.org. UN الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة http://www.gfptt.org
    Le secrétariat a aussi contribué à la plate-forme d'information du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce sur Internet (www.gfptt.org). UN وشاركت الأمانة أيضاً في منبر المعلومات على شبكة الإنترنت الخاص بالشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة (www.gfptt.org).
    29. La CNUCED a organisé une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce à Genève en septembre 2005, au cours de laquelle les principales organisations internationales actives dans ce domaine ont échangé des données d'expérience et coordonné leurs travaux. UN 29- وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقد الأونكتاد اجتماعا في جنيف للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة قامت خلاله المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل الخبرات وتنسيق عملها.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a aidé les États membres à défini le Cadre stratégique régional pour la facilitation des transports routiers internationaux qui a été adopté par la Conférence ministérielle sur les transports en mars 2012. UN 52 - وساعدت اللجنةُ الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الدولَ الأعضاء على وضع الإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل الدولي البري الذي اعتمده المؤتمر الوزاري المعني بالنقل في آذار/مارس 2012.
    L'OMC joue un rôle prépondérant dans la facilitation du commerce international de biens et services et la CEE complète cette action en administrant 57 instruments juridiques pour la facilitation du transport international et la réduction des barrières commerciales. UN وتؤدي منظمة التجارة العالمية دوراً رئيسيا في تيسير التجارة الدولية في السلع والخدمات وتكمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا ذلك بقيامها بإدارة 57 صكاً من صكوك الأمم المتحدة لتيسير النقل الدولي والحد من الحواجز على التجارة.
    Le Comité de haut niveau chargé des programmes vise à établir une coordination entre les organismes des Nations Unies et les institutions apparentées, tandis que le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce suit une approche plus large de la coopération et y associe toutes les parties prenantes du processus de facilitation du commerce. UN وتستهدف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تنسيق العمل في ما يبين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المعنية، بينما تتبع الشراكة الدولية لتيسير النقل والتجارة نهجاً أوسع إزاء التعاون وتشرك جميع أصحاب المصالح في مجال تيسير التجارة.
    En Asie, l'Organisation de Shanghai pour la coopération a formulé un accord visant à faciliter le transport routier international. UN 18 - وفي آسيا، صاغت منظمة شنغهاي للتعاون اتفاقاً لتيسير النقل البري الدولي.
    La plupart des organisations sous-régionales ou régionales de CEPD élaborent et exécutent des programmes mixtes visant à créer, à étendre et à relier les réseaux de transport routier, ferroviaire, aérien et maritime interrégionaux et intrarégionaux et à trouver des moyens propres à faciliter les transports. UN وقد قامت معظم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوضع برامج مشتركة ﻹقامة ومد شبكات للطرق والسكك الحديدية والنقل الجوي والبحري تربط المناطق دون اﻹقليمية بعضها ببعض وبأجزاء في داخل المنطقة فضلا عن أنشطة لتيسير النقل.
    :: Renforcement de la capacité des pays africains et des communautés économiques régionales à utiliser les technologies de l'information et des communications pour faciliter le transport en transit; UN :: زيادة قدرة البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها خدمات داعمة لتيسير النقل العابر في الممرات
    Le système comprend un système d'information sur le transport régional, un cadre méthodologique pour l'analyse et la formulation des politiques et un cadre permettant l'établissement de comités nationaux de facilitation du transport et des échanges commerciaux dans les États membres. UN وتضم هذه الشبكة نظاما إقليميا لمعلومات النقل، وإطارا منهجيا لتحليل وصوغ السياسات، وإطارا لإقامة لجان قطرية لتيسير النقل والتجارة في الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus