L'éclosion pouvant prendre jusqu'à trois semaines, il n'y aura qu'une occasion de la filmer correctement. | Open Subtitles | مع حاجة كل نبتة لثلاثة أسابيع حتى تزهر هنالك فرصة واحدة لنجاحها |
J'ai vomi pendant trois semaines pour que tu économises 79 cents? | Open Subtitles | لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟ |
Il a également été avancé que la durée de la session du Comité devrait être portée à trois semaines afin de permettre un examen plus approfondi des propositions dont il était saisi. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تمديد دورة اللجنة لثلاثة أسابيع للسماح بإجراء مناقشة متعمقة أكثر للاقتراحات المعروضة عليها. |
Kamlesh a été relâchée le même jour, tandis que Ram Chander aurait été soumis à trois semaines d'interrogatoires au cours desquels il aurait été battu à plusieurs reprises. | UN | وأخلي سبيل كامليش في نفس اليوم بينما تعرض رام شاندر فيما ادﱡعي لثلاثة أسابيع من الاستجواب مصحوبة بالضرب المتكرر. |
Le calendrier donne à chaque groupe de travail une séance d'aprèsmidi par semaine, pendant trois semaines. | UN | ويمنح الجدول الزمني كل فريق عامل جلسة في فترة ما بعد الظهر في الأسبوع، لثلاثة أسابيع. |
J'ai bien peur que vous soyez obligés d'attendre trois semaines avant que... | Open Subtitles | أخشى أنك يجب أن تنتظر لثلاثة أسابيع أخرى |
Ces lèvres vont me manquer pendant trois semaines entières. | Open Subtitles | مالذي سأفعله بدون هذه الشفاه لثلاثة أسابيع كاملة؟ |
trois semaines qu'ils me font marcher, je comprends pas. | Open Subtitles | إنهم يماطلون لثلاثة أسابيع الآن. ليسَ لدي أدنى فكرة عمّا يجري. |
Je me suis assis ici tous les jours pendant trois semaines et demies, et tu n'as jamais rien dit. | Open Subtitles | جلست في هذا الكرسي كل يوم لثلاثة أسابيع ونصف، ولم تنطق أي كلمة. |
Il m'a parlé d'une thérapie ciblée de trois semaines. | Open Subtitles | إنه يتحدث لثلاثة أسابيع عن هذا العلاج المطلوب. |
Notre compagnie sera dans les environs pour au moins trois semaines, | Open Subtitles | شركتنا ستكون في الأنحاء على الأقل لثلاثة أسابيع. |
Je-Je suis désolé, Madm'. Donc nous avons quelqu'un mort de raisons inconnues, enfermé dans une pièce de sûreté, pendant trois semaines. | Open Subtitles | إذاً لدينا شخص سبب وفاته مجهول ومُحتجز في غرفة مُحصنة لثلاثة أسابيع. |
Ils fraient trois semaines plus tard alors les courants emportent les oeufs. | Open Subtitles | أخّرت عملية التبويض لثلاثة أسابيع مما جعل التيارات تأخذ البيض بعيداً قبل أن تفقس |
Un soir qu'il rentrait de trois semaines de tournée... il fut pris dans un orage comme il n'en avait jamais vu. | Open Subtitles | ذات ليلة، كان عائدا من جولة علي الطريق استمرت لثلاثة أسابيع حينها واجه عاصفة رعديّة لم تمر عليه مثلها في حياته |
Mon mari a commencé à voir un psychologue - depuis trois semaines. | Open Subtitles | زوجي بدأ بالمعاملات الرسمية بشأن هذا، إنه يذهب لثلاثة أسابيع الآن |
A Hawaii. trois semaines. Il dois signer un contrat. | Open Subtitles | إلى هاواي, لثلاثة أسابيع سينهي صفقة كبيرة |
Un animal qui n'a existé que trois semaines au 16e siècle. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
On le suit depuis trois semaines et rien. | Open Subtitles | وقد تم تعقبه لثلاثة أسابيع الى الآن ولم يظهر شيء |
trois semaines. Et retour au cirage. | Open Subtitles | لثلاثة أسابيع ثم ستعود إلى تلميع الأحذية ثانيةً |
- On m'offre la possibilité de monter dans la Station Spatiale pendant trois semaines. | Open Subtitles | حسنٌ لقد عُرضت علي فرصة الذهاب إلى محطة الفضاء الدولية لثلاثة أسابيع |